Esempi di traduzione.
This situation is economically unsustainable, politically unviable and morally unacceptable.
Подобная ситуация является неустойчивой с экономической точки зрения, нежизнеспособной -- с политической и неприемлемой -- в моральном плане.
Of the two projects examined by the External Auditor, one had been found to be economically unviable.
Из двух рассмотренных Внеш-ним ревизором проектов один был признан экономически нежизнеспособным.
(d) Graduation policy may also include criteria for exit by unviable companies.
d) политика прекращения членства в инкубаторе может также предусматривать критерии для исключения нежизнеспособных компаний.
Agricultural financing programmes that remained were often commercially unviable but survived through subsidies.
Те же программы сельскохозяйственного финансирования, которые сохранились, часто были коммерчески нежизнеспособными и выжили только благодаря субсидиям.
It was now clear that their models of society, based on excessive consumption, were not only economically unviable but environmentally unsustainable.
Теперь ясно, что их модели общества на основе чрезмерного потребления не только экономически нежизнеспособны, но и экологически неустойчивы.
11. The creation of the Kosovo Security Force rendered the Kosovo Protection Corps non-operational and unviable.
11. В результате создания Сил безопасности Косово Корпус защиты Косово стал бездействующей и нежизнеспособной структурой.
Many countries were affected by poverty, environmental degradation and ultimately unviable modes of production and consumption.
Многие страны страдают от нищеты, деградации окружающей среды и нежизнеспособных в конечном счете способа производства и характера потребления.
8. The current model of development based on unlimited economic growth was unviable and incompatible with the sustainability of the planet.
8. Нынешняя модель развития, основанная на неограниченном экономическом росте, является нежизнеспособной и несовместимой с устойчивым существованием планеты.
Any policy aimed at extending the present nuclear non-proliferation regime while maintaining nuclear arsenals was unviable.
Любая политика, направленная на расширение нынешнего режима нераспространения ядерного оружия, при сохранении ядерных арсеналов нежизнеспособна.
Delivering a technically unviable fetus by Caesarean section... without consultation or permission of the mother-
Извлечение технически нежизнеспособного зародыша при помощи кесарева сечения... без консультации и разрешения матери...
Indonesia's assertion that East Timor was unviable as an independent country was therefore not true.
Таким образом, утверждение Индонезии о том, что Восточный Тимор нежизнеспособен как независимая страна, далеко от истины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test