Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It also establishes a procedure for supervising unratified Conventions and recommendations.
В нем также предусмотрена процедура контроля за нератифицированными конвенциями и рекомендациями.
(e) Considering ratification of unratified human rights instruments subject to evaluations done by the government.
e) рассмотрение вопроса о ратификации нератифицированных договоров по правам человека с учетом их оценки, проводимой правительством;
These will have more influence on international law in the form of a declaration or other approved statement than they would have if included in an unratified and possibly controversial treaty.
Они в большей степени повлияют на международное право в форме декларации или другого утвержденного заявления, чем в том случае, если они будут включены в нератифицированный и потенциально противоречивый договор.
Responsible for drawing up reports on ratified international standards conventions, pursuant to the comments of the Committee of Experts, as well as reports on unratified conventions and all questionnaires preparing for new standards
Ответственная за подготовку докладов по ратифицированным конвенциям в области международного права с учетом комментариев Комитета экспертов, а также по нератифицированным конвенциям и всем вопросникам в рамках нормотворческой деятельности
125. It should be added that, under article 19 of the ILO Constitution, Mexico submits followup reports on unratified Conventions, describing action taken to give effect to the international instrument in question.
125. Кроме того сообщается, что в соответствии со статьей 19 Устава МОТ Мексика представляет доклады о мерах, предпринятых в связи с нератифицированными конвенциями, в которых сообщается о действиях, предпринятых по осуществлению международно-правового акта.
It would be a pity if the Commission's work were to end up as a still-born treaty which damaged the customary rules on State responsibility, even though unratified conventions could have an influence on State practice.
Жалко, если результатом работы Комиссии станет мертворожденный договор, который наносит ущерб обычно-правовым нормам об ответственности государств, несмотря на то, что нератифицированные конвенции могут оказывать влияние на практику государств.
24. The United States federal Indian law system comprises thousands of statutes, a voluminous body of case law, hundreds of treaties, both ratified and unratified, and more than 200 years of federal Indian policy development.
24. Федеральная законодательная система Соединенных Штатов, касающаяся индейцев, включает тысячи законодательных актов, внушительный свод судебных прецедентов, сотни договоров, как ратифицированных, так и нератифицированных, а также свыше двух веков развития федеральной политики в отношении индейцев.
83. Reference is made to the report on unratified conventions (Nos. 26, 99 and 131) and recommendations (Nos. 30, 89 and 135) pertaining to these conventions submitted to ILO in 1991 (appendix 5), which report includes a description of the procedures for the determination of minimum wages and salaries.
83. Делается ссылка на доклад о нератифицированных конвенциях (№ 26, 99 и 131) и рекомендациях (№ 30, 89 и 135), касающихся этих конвенций, представленный МОТ в 1991 году (приложение 5), в котором описываются процедуры по определению минимальных окладов и зарплат.
80. Reference is made to the enclosed report on unratified conventions (Nos. 26, 99 and 131) and recommendations (Nos. 30, 89 and 135) pertaining to these conventions submitted to ILO in 1991, which report includes a description of the procedures for minimum wage fixing (appendix 5).
80. Делается ссылка на прилагаемый доклад о нератифицированных конвенциях (№ 26, 99 и 131) и рекомендациях (№ 30, 89 и 135), касающихся этих конвенций, представленный МОТ в 1991 году, в котором описываются процедуры по определению минимальной заработной платы (приложение 5).
86. Reference is made to the report on unratified conventions (Nos. 26, 99 and 131) and recommendations (Nos. 30, 89 and 135) pertaining to these conventions submitted to the ILO in 1991 (appendix 5), which report includes a description of the procedure for supervision of the observance of the minimum pay obligation.
86. Делается ссылка на доклад о нератифицированных конвенциях (№ 26, 99 и 131) и рекомендациях (№ 30, 89 и 135), касающихся этих конвенций, представленный МОТ в 1991 году (приложение 5), в котором описываются процедуры по осуществлению контроля за соблюдением требования о минимальной заработной плате.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test