Esempi di traduzione.
The act contains a list of such unlawful actions.
Перечень незаконных действий содержится в упомянутом законе.
(a) The use or threat of force, deceit or other unlawful actions;
a) с применением насилия, угроз, обмана, а также иных незаконных действий;
The use or threat of force, as well as deceit or other unlawful actions
с применением насилия, угроз, обмана, а также иных незаконных действий;
This provides a strong safeguard against arbitrary and unlawful action by the authorities.
Это служит надежной гарантией против произвольных или незаконных действий властей.
- earnings and other financial revenues forfeited by him or her as a result of unlawful actions;
- заработок и другие денежные доходы, которых он лишился в результате незаконных действий;
(f) Expenses for his treatment of conditions resulting from unlawful actions (maltreatment);
f) ущерб, нанесенный обращением, обусловленным незаконными действиями (грубое обращение);
The right to compensation of damage suffered as result of unlawful actions is guaranteed by the Constitution of Montenegro.
144. Право на возмещение ущерба, причиненного в результате незаконных действий, гарантируется Конституцией Черногории.
These unlawful actions are totally contrary to and incompatible with the purpose and stated goals of the peace process.
Эти незаконные действия полностью идут вразрез и не совместимы с задачами и заявленными целями мирного процесса.
His Government had explicitly condemned any violent and unlawful actions in various forums.
Правительство Палестины на различных форумах открыто осуждает любые насильственные и незаконные действия.
Accordingly, the Government of the United Arab Emirates strongly protests against this unlawful action.
Поэтому правительство Объединенных Арабских Эмиратов заявляет решительный протест против этих незаконных действий.
The following is a list of her unlawful actions.
Ниже следует список её незаконных действий.
Ms. Keating has a history of committing unlawful actions to win her cases.
У мисс Китинг целая история незаконных действий, совершённых ради победы в деле.
In the absence of unlawful action, no compensation could be awarded.
При отсутствии противоправных действий компенсация выплате не подлежит.
(iv) Using arms to commit unlawful actions;
iv) использование оружия для совершения противоправных действий;
Necessary steps are taken to strengthen discipline and to prevent the recurrence of unlawful actions.
Предпринимаются необходимые шаги по укреплению дисциплины и предотвращению совершения противоправных действий.
The United States of America must bear international responsibility and incur the penalties for these unlawful actions.
Соединенные Штаты Америки должны нести международную ответственность и понести наказание за эти противоправные действия.
By all means complaint can be brought before the competent authorities to examine possibility of unlawful actions.
Любые жалобы на предмет расследования возможных противоправных действий могут представляться компетентным органам.
The suspension of diplomatic ties is particularly regrettable in cases where there is no unlawful action by the other country.
Приостановка дипломатических отношений вызывает особое сожаление в случаях, когда другая страна не совершала никаких противоправных действий.
170. One of the priorities of the Ministry of the Interior is effectively addressing any unlawful actions by the police.
170. Одним из приоритетов Министерства внутренних дел является эффективное реагирование на любые противоправные действия полиции.
Of these, 2,300 protests related to violations of the labour rights of citizens and 3,000 to unlawful actions by officials.
Из них 2 300 протестов - в отношении нарушения трудовых прав граждан и 3 000 - противоправных действий должностных лиц.
The Criminal Code stipulates that unlawful actions of a violent nature, in particular towards women and girls, are indictable.
Ответственность за совершение противоправных действий, носящий насильственный характер, в частности в отношении женщин и девушек в Туркменистане предусматривается положениями Уголовного кодекса Туркменистана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test