Esempi di traduzione.
Madagascar: No control procedure under the Basel Convention; no control procedure, and red procedure under regulation (EEC) 259/93;
отсутствие процедуры контроля в рамках Базельской конвенции; отсутствие процедуры контроля и "красная" процедура в рамках Директивы (ЕЭС) 259/93;
Brazil: No control procedure, PIC procedure, and import prohibited under the Basel Convention; no control procedure, red procedure, and ban under regulation (EEC) 259/93;
отсутствие процедуры контроля, процедура ПОС и запрещение импорта в рамках Базельской конвенции; отсутствие процедуры контроля, "красная" процедура и запрещение в рамках Директивы (ЕЭС) 259/93;
Regulation 13CQ of the Customs Export Regulations incorporates into the customs control regime any additional goods listed by the Minister for Foreign Affairs under Regulation 18(1) of the Iran Regulations.
Положение 13CQ Таможенных положений об экспортном контроле обеспечивает охват режимом таможенного контроля любых дополнительных товаров, включаемых в список министром иностранных дел на основании положения 18(1) Положений по Ирану.
:: It is also necessary to review those regulatory norms that seem to encourage short-term capital flows, bring offshore markets under regulation and supervision, and regulate currency trading.
:: Необходимо также пересмотреть те нормативные положения, которые, как представляется, поощряют увеличение краткосрочных потоков капитала, поставить под контроль оффшорные рынки и вести за ними наблюдение, а также регулировать торговлю валютой.
Under regulations with pension adjustmentsa
в соответствии с Положениями, предусматривающими пенсионные коррективыa
8. Under regulation 4.5, the cash surplus will be surrendered as follows:
8. В соответствии с положением 4.5 остаток наличности зачитывается следующим образом:
7. Under regulation 4.5, the cash surplus will be surrendered as follows:
7. В соответствии с положением 4.5 остаток наличности зачитывается следующим образом:
9. Under regulation 4.5, the cash surplus will be surrendered as follows:
9. В соответствии с положением 4.5 возвращение остатка наличности будет произведено следующим образом:
The removal was lawful under regulations governing the operation of centres and supervision of detainees.
Перевод явился законной мерой в соответствии с положениями, регулирующими функционирование центров и порядок надзора над содержащимися под стражей лицами.
They were, therefore, apprised of any action taken under regulation 5.6 (see table 4).
Поэтому они были уведомлены о любых решениях, принимаемых в соответствии с положением 5.6 (см. таблицу 4).
Under Regulation 11, the Minister for Foreign Affairs may authorize the provision of a sanctioned service only if the service:
В соответствии с Положением 11 министр иностранных дел может санкционировать оказание запрещенной услуги только в том случае, если эта услуга:
A wilful breach of a General Instruction is a disciplinary offence under regulation 9 of the Police Regulations 1992.
Намеренное нарушение какой-либо общей инструкции является дисциплинарным проступком в соответствии с положением 9 Полицейского регламента 1992 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test