Traduzione per "tumble on" a russo
Esempi di traduzione.
As capital fled, markets plunged, currencies tumbled and confidence evaporated, social development had crumbled.
Когда только начинается отток капитала, рушатся рынки, резко падают курсы валют и исчезает уверенность, социальное развитие останавливается.
The gap has been growing wider and wider between the rich industrial North and the poor South which is seeking an opportunity for survival as it witnesses the prices of its basic commodities tumble, its foreign trade deteriorate, and its resources become prey to plunder and extortion.
Разрыв становится все значительнее между богатым промышленным Севером и бедным Югом, который изыскивает возможности для выживания, поскольку он является свидетелем того, как цены на его основные сырьевые товары падают, условия внешней торговли ухудшаются и его ресурсы становятся объектом разграбления и вымогательства.
The highly symbolic tumbling down of the Berlin Wall heightened expectations for a peace dividend.
Высокосимволичное падение Берлинской стены укрепило ожидания в отношении мирного дивиденда.
In the aftermath of the financial crisis, demand for gold rose modestly as stock markets took a tumble.
В период после окончания финансового кризиса спрос на золото продолжал умеренно расти на фоне падения фондовых рынков.
In this latter scenario, capacity growth would outpace demand growth, causing prices to tumble.
Согласно такому последнему сценарию рост ввода мощностей по добыче будет опережать рост спроса, приводя к падению цен.
This growth was achieved because the Government was able to maintain its expenditures as planned despite the then tumbling oil prices and revenues.
Этот рост был достигнут за счет того, что правительству удалось сохранить объем расходов на запланированном уровне, несмотря на происходившее тогда падение цен на нефть и поступлений от ее продажи.
Tumbling international oil prices had a direct impact on the earnings of State-owned oil exporters, with Venezuela being the hardest hit.
Падение международных цен на нефть непосредственно отразилось на поступлениях государственных экспортеров нефти, причем наиболее сильно пострадала Венесуэла.
They reduced their assets in local currencies – this was quickly reflected in stock market tumbles and credit withdrawals – and forced down exchange rates.
Они уменьшили свои активы в местных валютах, что быстро нашло отражение в падении фондовых рынков и аннулировании кредитов, и оказали понижательное воздействие на обменные курсы.
5. In 1998, the economic crisis in East Asia proved more contagious than expected, and most developing countries saw their export prices tumble.
5. В 1998 году экономический кризис в Восточной Азии оказался более пагубным, чем ожидалось, и в большинстве развивающихся стран произошло падение цен на их экспортные товары.
The sawmills' chip markets had already been negatively impacted by the oversupply of forest residues from storms earlier in the year, and with the oversupply of chips and sawnwood, prices tumbled.
Ситуация на рынках щепы, получаемой в процессе лесопиления, уже и так была неблагоприятной в результате избытка предложения лесосечных отходов, образовавшегося после пронесшихся в начале года ураганов, что вместе с избытком предложения щепы и пиломатериалов вызвало обвальное падение цен.
Tumbling export prices translated into the first drop in the value of the countries’ exports to be recorded so far this decade, and this in turn led to a further deterioration in the balance-of-payments current account.
Падение цен на экспортные товары привело к первому за это десятилетие зарегистрированному снижению стоимостного объема экспорта стран региона, а это, в свою очередь, обусловило дальнейшее ухудшение состояния текущих счетов платежных балансов.
The sudden massive capital outflows from emerging markets seen in mid-2013 and again in January 2014, which caused asset prices and currencies to tumble, have brought back memories of the emerging market crises of the 1990s, most notably Mexico's economic crisis in 1994 and the Asian financial crisis of 1997/98.
Резкий массовый отток капитала из стран с формирующейся рыночной экономикой в середине 2013 года и затем в январе 2014 года, приведший к падению цен активов и валют, вызвал в памяти кризисные явления на формирующихся рынках в 1990е годы, в частности экономический кризис в Мексике 1994 года и азиатский финансовый кризис 1997 - 1998 годов.
That peg tooth I put in your mouth after the tumble at Narcal—that tooth must be replaced, in a moment, I'll render you unconscious and replace that tooth."
Я должен заменить зуб, который вставил вам после вашего падения в Нареале. Сейчас я приведу вас в бессознательное состояние и поменяю зуб.
Paul, unable to use his hands, continued his tumble onto the sand, landing with a roll that took up the force and brought him back to his feet in one motion.
Пауль не мог использовать руки – он упал на песок, перекатился через голову и вскочил на ноги, использовав импульс падения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test