Traduzione per "trustee" a russo
Trustee
sostantivo
Trustee
verbo
  • передавать на попечение
Esempi di traduzione.
OF THE BOARD OF TRUSTEES
СОВЕТА ПОПЕЧИТЕЛЕЙ
Board of Trustees
Совет попечителей
Why the trustees?
Почему именно попечители?
He's called a trustee.
Это делает попечитель.
You're the trustee, Mattie.
- Ты попечитель, Мэтти.
Um, school board trustee?
На пост попечителя? Хорошо.
Any ideas which trustee?
Какие будут идеи насчет попечителей?
She is co-trustee in his estate.
Она также попечитель поместья.
Holtzman is listed as the sole trustee.
Хольтцман указан единственным попечителем.
The rest of the trustees are right outside.
Остальные попечители на улице.
The trustees make decisions as a group.
Попечители принимают такие решение вместе.
Two of the trustees are on vacation.
Двое из попечителей в отпуске.
sostantivo
2. Trustee chosen by father
2) Опекун по выбору отца
In Singapore the Government acts more like a trustee.
В Сингапуре же правительство действует более как опекун.
The Panel finds that the evidence provided by China State established that it incurred the trustees' costs, or that it reimbursed the trustees for the additional costs which they incurred.
Группа приходит к заключению о том, что из представленных "Чайна стейт" доказательств следует, что она оплатила расходы опекунов и что она возместила опекунам дополнительные издержки, которые были ими понесены.
100. A trustee will sign a tenancy or a subtenancy contract for an incapacitated person, and the trustee's consent is required for a partially incapacitated person to conclude a tenancy contract.
100. Договор аренды или субаренды от имени недееспособного лица подписывается опекуном, и согласие опекуна требуется также для заключения договора аренды от имени частично недееспособного лица.
The concept of government as trustee goes hand-in-hand with accountability.
Концепция правительства как опекуна идет рука об руку с подотчетностью.
A trustee or administration manager or investment manager of a superannuation scheme;
:: опекуны или административные управляющие, или инвестиционные управляющие пенсионных фондов;
The youth are the true trustees of the posterity of our global citizenry.
Молодежь - это подлинные опекуны потомков нашего глобального общества.
Why did the trustees buy him Jaguar wheels ?
Почему совет опекунов купал ему Ягуара?
He's the trustee in charge of Helen Jordan's millions.
Он - опекун, отвечающий за миллионы Хелен Джордан.
If you behave, we'll make you a trustee.
Если будешь себя хорошо вести, мы пришлем тебе опекуна.
I appoint Bernard Lafferty as trustee of each trust created hereunder.
Я назначаю Бернарда Лаферти опекуном над каждым трастом созданным в силу настоящего завещания.
Should you now not return the half-share of this successful mine into the custody of the child's trustees?
Разве ты не должен вернуть половинную долю в прибыльной шахте опекунам ребенка?
There was a very good reason for the will that made me trustee for Jim and Julie.
Были веские основание для завещания, в соответствии с котором я назначался опекуном Джима и Джули.
Until such time, all heretofore mentioned assets, monies, stocks and shares, and the like, will be administered by an appointed trustee,
До сего же момента... моим волеизъявлением над всем вышеуказанным... движимым и недвижимым имуществом, денежными суммами, ценными бумагами, векселями и прочее... назначается опекун, моё доверенное лицо,
доверительный собственник
sostantivo
(b) If the grantor is a trustee or a representative of an estate, the grantor identifier is the name of the trustee or the representative of the estate determined in accordance with recommendation 24 or 25, with the specification in a separate designated field that the grantor is a trustee or representative of the estate.]
b) если праводателем является доверительный собственник или управляющий имуществом, то идентификатором праводателя является имя (наименование) доверительного собственника или управляющего имуществом, определяемое в соответствии с рекомендацией 24 или 25, с указанием в отдельном специально выделенном поле, что праводателем является доверительный собственник или управляющий имуществом.]
These costs are recoverable by designated federal agencies, state governments, or Indian tribes as trustees for the natural resources; and in the case of damage to the environment in the territory or area under the exclusive jurisdiction and control of a foreign State, the foreign trustee.
Эти расходы взыскиваются компетентными федеральными учреждениями, администрациями штатов или индейскими племенами как доверительными собственниками природных ресурсов; а в случае ущерба окружающей среде на территории или в районе, находящемся под исключительной юрисдикцией и контролем иностранного государства, -- иностранным доверительным собственником.
Both the foreign representative and the trustee in Canada had wished to sell the operating division as a going concern.
И иностранный представитель, и доверительный собственник в Канаде хотели продать это отделение как действующее предприятие.
1962-1964 Assistant Official Assignee and Assistant Public Trustee in the Legal and Judicial Service, Singapore.
Помощник официального уполномоченного и помощник публичного доверительного собственника в Юридической и судебной службе, Сингапур.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test