Traduzione per "trust placed" a russo
Trust placed
Esempi di traduzione.
But at times it has not lived up to the trust placed in it by the Haitian people.
Но иногда она не оправдывает доверия, возлагаемого на нее гаитянским народом.
He would work hard to repay the trust placed in him and in UNIDO.
Оратор обязуется много работать, чтобы оправдать доверие, оказанное ему и ЮНИДО.
My delegation wishes to express its appreciation for the trust placed in Mexico.
Моя делегация хотела бы выразить признательность за оказанное Мексике доверие.
The Permanent Forum is grateful for the trust placed in the mission by individuals, organizations and institutions.
Постоянный форум признателен за доверие, оказанное миссии конкретными лицами, организациями и учреждениями.
To this end, my Government is doing its utmost to vindicate the trust placed in it by the people.
Для этого мое правительство делает все от него зависящее, чтобы оправдать то доверие, которое оказано ему народом.
One involved the abuse of trust placed in one mission-based systems administrator.
Одно из них касалось злоупотребления доверием, которым пользовался системный администратор одной из миссий.
This increase reflects the trust placed by member States in the operational activities of UNCTAD.
Такое увеличение объема взносов отражает доверие, проявляемое государствами-членами к оперативной деятельности ЮНКТАД.
Their support for the process and the trust placed in the United Nations system are greatly appreciated.
Их поддержка процесса и содействие укреплению доверия к системе Организации Объединенных Наций заслуживают высокой оценки.
The essential aspects of the decision and the significance of the trust placed in him by the judicial authorities are explained to the juvenile.
Подростку разъясняется сущность решения и значимость того доверия, которое ему оказывается органами правосудия.
She expressed gratitude for the trust placed in her as President of the General Conference at its current session.
Она выражает благодарность за доверие, оказанное ей как Председателю Генеральной конференции на ее нынешней сессии.
It is with a humble heart that I accept the trust placed in me by this great city to become your mayor.
Со смиренным сердцем я принимаю доверие оказанное мне этим великим городом, чтобы стать вашим мэром.
- I should just like to say that I take very seriously the trust placed in me by the British people today, and I will work hard every day to live up to that responsibility.
Я бы только хотела заявить, что очень серьёзно отношусь к тому доверию, которое британский народ оказал мне сегодня, и я каждодневно буду усердно работать, чтобы соответствовать оказанному доверию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test