Traduzione per "translate for" a russo
Esempi di traduzione.
- translation of the contents into English
- перевести данные на английский язык;
(c) To translate it into different languages;
c) перевести содержание на различные языки;
He requested the secretariat to have it translated and circulated.
Он просит секретаря перевести и распространить его.
(b) Translate the Convention into the national language;
b) перевести Конвенцию на национальные языки;
(c) To translate the Convention into the main local languages.
с) перевести Конвенцию на все основные местные языки.
- Guidelines need to be translated into other languages
- Необходимо перевести Руководящие принципы на другие языки
This is the term, directly translated, used in Norway.
Именно такой термин, если его перевести дословно, применяется в Норвегии.
He called for these assertions to be translated into action.
Он призвал перевести эти призывы в плоскость практических действий.
Might need translating for our civilian friend.
Вероятно нужно перевести для нашего гражданского коллеги.
Uh, th-this contract you asked me to translate for the deposition today...
Этот договор, что вы попросили меня перевести для сегодняшнего снятия показаний...
“People read.” Then I went over the next sentence, and I realized that I could translate that one also.
«Люди читают». Тогда я взялся за следующее предложение и обнаружил, что могу перевести и его.
I myself know—I've been keeping it a secret—of two or three works that would bring a hundred roubles each just for the idea of translating and publishing them; as for one of them, I wouldn't sell the idea even for five hundred roubles.
Да я сам знаю, и в тайне храню, сочинения два-три таких, что за одну только мысль перевесть и издать их можно рублей по сту взять за каждую книгу, а за одну из них я и пятисот рублей за мысль не возьму.
The opening word was inscribed on the archway all the time! The translation should have been: Say “Friend” and enter. I had only to speak the Elvish word for friend and the doors opened. Quite simple. Too simple for a learned lore-master in these suspicious days.
В ней же дается ключевое слово! Вот как следовало ее перевести: «Западные Ворота Морийского Государя Дарина открывает заветное заклинание, друг». Когда я сказал по-эльфийски друг – мэллон, – Ворота сразу же открылись. В наше смутное и тревожное время такая простота кажется безумной.
Translation of the work (right of translation);
переводить произведение (право на перевод)
(i) Translation of the work (the right of translation);
i) переводить произведение (право на перевод);
Translate for him, Misha, translate!
Переводи ему, Миш.
Denny's gonna translate for us.
Денни будет переводить для нас.
Get out there and translate for me.
Вылезай и переводи.
- Need me to translate for you?
Помочь с переводом? Нет.
He's done some translation for us.
Он переводил для нас.
and at the rune translation Hermione was now poring over.
перевод рун, над которым Гермиона сейчас трудилась.
Translating from one base to another is an utterly useless thing.
А такой перевод штука полностью бесполезная.
Ron threw something down onto Hermione’s rune translation.
Рон бросил что-то на перевод рун.
We'll translate, and publish, and study, all at the same time.
Будем и переводить, и издавать, и учиться, всё вместе.
“I don't want...translations . Raskolnikov muttered, already going down the stairs.
— Не надо… переводов… — пробормотал Раскольников, уже спускаясь с лестницы.
And the main basis of the enterprise will be that we'll know precisely what to translate.
А главная основа предприятия в том, что будем знать, что именно надо переводить.
Everything was entirely memorized, yet nothing had been translated into meaningful words.
Все досконально запоминалось, однако в осмысленные слова ничто не переводилось.
The following is a literal translation of that treaty, which consists of three articles only.
Вот точный перевод этого договора, который состоит всего лишь из трех статей:
It was the New Testament, in Russian translation.[96] The book was old, used, bound in leather.
Это был Новый завет в русском переводе. Книга была старая, подержанная, в кожаном переплете.
On each page at the left was the codex copy, and on the right a description and partial translation in Spanish.
На каждой странице слева воспроизводился лист кодекса, а справа располагался комментарий и частичный перевод на испанский.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test