Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
He requested the secretariat to have it translated and circulated.
Он просит секретаря перевести и распространить его.
(b) Translate the Convention into the national language;
b) перевести Конвенцию на национальные языки;
(c) To translate the Convention into the main local languages.
с) перевести Конвенцию на все основные местные языки.
- Guidelines need to be translated into other languages
- Необходимо перевести Руководящие принципы на другие языки
This is the term, directly translated, used in Norway.
Именно такой термин, если его перевести дословно, применяется в Норвегии.
He called for these assertions to be translated into action.
Он призвал перевести эти призывы в плоскость практических действий.
Might need translating for our civilian friend.
Вероятно нужно перевести для нашего гражданского коллеги.
Uh, th-this contract you asked me to translate for the deposition today...
Этот договор, что вы попросили меня перевести для сегодняшнего снятия показаний...
“People read.” Then I went over the next sentence, and I realized that I could translate that one also.
«Люди читают». Тогда я взялся за следующее предложение и обнаружил, что могу перевести и его.
I myself know—I've been keeping it a secret—of two or three works that would bring a hundred roubles each just for the idea of translating and publishing them; as for one of them, I wouldn't sell the idea even for five hundred roubles.
Да я сам знаю, и в тайне храню, сочинения два-три таких, что за одну только мысль перевесть и издать их можно рублей по сту взять за каждую книгу, а за одну из них я и пятисот рублей за мысль не возьму.
The opening word was inscribed on the archway all the time! The translation should have been: Say “Friend” and enter. I had only to speak the Elvish word for friend and the doors opened. Quite simple. Too simple for a learned lore-master in these suspicious days.
В ней же дается ключевое слово! Вот как следовало ее перевести: «Западные Ворота Морийского Государя Дарина открывает заветное заклинание, друг». Когда я сказал по-эльфийски друг – мэллон, – Ворота сразу же открылись. В наше смутное и тревожное время такая простота кажется безумной.
(i) Translation of the work (the right of translation);
i) переводить произведение (право на перевод);
and at the rune translation Hermione was now poring over.
перевод рун, над которым Гермиона сейчас трудилась.
Translating from one base to another is an utterly useless thing.
А такой перевод штука полностью бесполезная.
We'll translate, and publish, and study, all at the same time.
Будем и переводить, и издавать, и учиться, всё вместе.
“I don't want...translations . Raskolnikov muttered, already going down the stairs.
— Не надо… переводов… — пробормотал Раскольников, уже спускаясь с лестницы.
And the main basis of the enterprise will be that we'll know precisely what to translate.
А главная основа предприятия в том, что будем знать, что именно надо переводить.
Everything was entirely memorized, yet nothing had been translated into meaningful words.
Все досконально запоминалось, однако в осмысленные слова ничто не переводилось.
The following is a literal translation of that treaty, which consists of three articles only.
Вот точный перевод этого договора, который состоит всего лишь из трех статей:
It was the New Testament, in Russian translation.[96] The book was old, used, bound in leather.
Это был Новый завет в русском переводе. Книга была старая, подержанная, в кожаном переплете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test