Traduzione per "to wrangle" a russo
To wrangle
verbo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The Commission's mission is to protect human rights rather than to engage in diplomatic wrangling.
Задача Комиссии заключается скорее в защите прав человека, чем в участии в ожесточенных дипломатических спорах.
The proposed dialogue became a victim of the legendary internal wrangles and bureaucratic bickering within the Tribunal.
Предложенный диалог пал жертвой внутренних споров и бюрократических стычек, которыми <<славится>> Трибунал.
The disagreements and procedural wrangling that had too often led to gridlock must be set aside.
Необходимо отставить в сторону разногласия и процедурные споры, которые слишком часто заводили в тупик.
It was essential to continue to focus on common objectives without getting bogged down in theoretical or theological wrangling.
Важно продолжать сосредоточивать внимание на общих целях, не увязая в теоретических или теологических спорах.
To reduce the 1995 Conference to a series of legal wrangles would only serve to undermine the Treaty itself.
Сведение Конференции 1995 года к веренице ожесточенных споров по юридическим вопросам приведет лишь к подрыву самого Договора.
The point was that when a catastrophe struck, action had to be taken immediately, with no delay for wrangling over the sharing of costs.
Смысл в том, чтобы, когда случится катастрофа, принимать меры незамедлительно, не тратя времени на споры по поводу распределения расходов.
Supply chain management and entrepreneurship training offers guidance on wrangles with partners and on the settlement of disagreements.
Учебная деятельность по вопросам управления производственно-сбытовыми цепочками и предпринимательства позволяет получить представление о возможных спорах с партнерами и способах урегулирования разногласий.
This process will take time, since the forthcoming election period will certainly revive opposition and political wrangling.
Этот процесс займет определенное время, поскольку в ходе подготовки к предстоящим выборам, естественно, вновь оживятся оппозиция и политические споры.
We shall not involve ourselves in sterile ideological wranglings because we are exponents, not of the diplomacy of power, but of the diplomacy of peace and prosperity.
Мы не будем ввязываться в бесплодные идеологические споры, поскольку мы сторонники дипломатии мира и процветания, а не дипломатии силы.
I had to wrangle this one.
Пришлось отстаивать её в споре.
Leave me to wrangle the Blob all alone.
Оставь меня "спорить" с каплями в одиночку.
It's hard for me to wrangle a wounded animal by myself.
Мне трудно спорить о раненном животном с собой.
I used my extensive knowledge of your sexual history, and the plot of Mamma Mia, and several thousand dollars of my savings to wrangle the four of your ex-boyfriends that I find the sexiest to find out which one is the father!
Я использовал мои обширные знания вашей сексуальной истории, и сюжет "Мамма Миа", и несколько тысяч долларов своих сбережений для споров с четырьмя ее бывшими, что я нахожу сексуальным обнаружить, кто из них - отец!
Caroline told me to wrangle the escorts.
Кэролайн сказала мне пререкаться сопровождения.
This is what I do. You got time to wrangle a senator on the Hill?
У тебя есть время пререкаться с сенатором в Конгрессе?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test