Traduzione per "to whistle" a russo
To whistle
verbo
Esempi di traduzione.
As soon as they saw the car with the settlers coming in, they started whistling. So, everybody was ready and stones were ready also.
Как только они увидели приближающуюся машину с поселенцами, они начали свистеть, поэтому все были готовы; наготове были и камни.
Other recent charges have included advocating renewed relations with the United States, criticizing Iran's opposition to the Middle East peace process, and arguing that people should be allowed to clap, whistle and cheer at concerts and political rallies.
В число недавних обвинений входят призывы к возобновлению отношений с Соединенными Штатами, критика несогласия Ирана с ближневосточным мирным процессом, а также призывы к тому, чтобы разрешить публике громко аплодировать, свистеть и шумно выражать свои чувства на концертах и политических митингах.
You're trying to whistle.
Ты пытаешься свистеть.
I get compelled to whistle.
Мне приходится свистеть.
You know how to whistle?
Ты умеешь свистеть?
I'm not allowed to whistle.
Мне нельзя свистеть.
- Where d'you learn to whistle?
Где ты научилась свистеть?
Also, teach her to whistle.
И ещё научите её свистеть.
You know how to whistle, don't you, Steve?
Умеешь свистеть, да, Стив?
You know how to whistle, Sir, don't you?
- Вы ведь умеете свистеть?
I don't know how to whistle.
Я не умею свистеть Ты американец.
We both love to whistle.
Мы оба любим насвистывать
Dad used to whistle it from time to time.
Папа раньше насвистывал её время от времени.
He loved to whistle the tunes to his guests.
Он обожал насвистывать мелодии из неё своим гостям.
Only a little. Well, then you must practice every day. I want you to whistle to my boys...
Придется вам тренироваться каждый день, чтобы насвистывать их моим снегирям...
First time I saw Data, he was leaning against a tree in the holodeck, trying to whistle.
Первый раз я увидел Дэйту, он, прислонившись к дереву на голопалубе, пытается насвистывать.
I just want you to know that I'm suppressing the urge to whistle the theme to Close Encounters right now.
Я просто хочу, чтобы ты знал, что сейчас я подавляю желание насвистывать заставку из "Близких контактов".
He often had rows with Papa about marshal Petain and the ones they call the Gaullists. To make Papa hopping mad he used to whistle 'The MarshaI' and the 'Song of Departure. '
Он часто спорил с папой о маршале Петене кого они называют голлисты. он насвистывал пеню "Маршал и еще "Песню Расставания".
One of them was whistling «Lillibullero.»
Один из них насвистывал «Лиллибуллеро».[58]
Bilbo began to whistle loudly and to forget about the night before.
Бильбо громко насвистывал какую-то песенку и уже совсем позабыл о прошлой ночи.
The first part of this was obviously untrue for someone had begun to whistle "The Rosary,"
Первое из этих утверждений явно не соответствовало действительности, так как за перегородкой кто-то стал фальшиво насвистывать «Розовый куст».
посвистывать
verbo
The man at the helm was watching the luff of the sail and whistling away gently to himself, and that was the only sound excepting the swish of the sea against the bows and around the sides of the ship.
Рулевой, наблюдая за наветренным[41] углом парусов, тихонько посвистывал. Все было тихо, только вода шелестела за бортом.
“Where else is there?” asked Hermione, cringing as the men on the other side of the road started wolf-whistling at her. “We can hardly book rooms at the Leaky Cauldron, can we?
— А куда еще было податься? — спросила Гермиона и поморщилась — мужчины на другой стороне улицы начали посвистывать, глядя на нее. — Не могли же мы снять комнаты в «Дырявом котле», верно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test