Traduzione per "to wall" a russo
To wall
verbo
Esempi di traduzione.
The separation wall and its associated regime had continued to expand, notwithstanding the advisory opinion of the International Court of Justice.
По-прежнему ведется сооружение разделительной стены и укрепляется связанный с этим режим, несмотря на консультативное заключение Международного Суда.
Locally available materials are preferred: straw grids supported with wooden posts, stone walls or terraces and clay/pebble platforms.
При этом предпочтение отдается имеющимся на местном уровне материалам: соломенным решеткам, укрепляемым на деревянных столбах, каменным стенам или террасам и глиняным или галечным площадкам.
(x) Enhance regional cooperation, including the African Union Green Wall for the Sahara Initiative, and global cooperation, North-South, South-South and triangular;
x) укреплять региональное сотрудничество, в том числе в рамках Инициативы Африканского союза по созданию <<зеленой стены>> для Сахары, а также глобального сотрудничества по линии Север-Юг, Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества;
Given the changes in the world since the fall of the Berlin Wall and given the new types of conflicts, which require a new approach to the management of our collective security system, our Organization, the United Nations, must be understood, supported and strengthened.
С учетом перемен в мире, происшедших после падения Берлинской стены и возникновения новых типов конфликтов, которые требуют нового подхода к управлению нашей коллективной системой безопасности, нашу Организацию Объединенных Наций необходимо понимать, поддерживать и укреплять.
Globalization has offered the world great mechanisms and possibilities for communication, but these can be used to negative ends if we, as countries, governmental organizations and civil society organizations, do not promote an international understanding that enhances mutual respect and promotes a culture of peace and dialogue, so that we are able to build bridges instead of walls.
Глобализация дала миру прекрасные механизмы и возможности для общения, но их можно использовать в неправедных целях, если мы, как страны, правительственные организации и организации гражданского общества, не будем поощрять взаимопонимание на международной арене, которое укрепляет взаимное уважение и поощряет культуру мира и диалога, с тем чтобы мы могли наводить мосты, а не возводить стены.
We call on the Security Council to enhance and maintain its credibility by asserting its authority concerning the Palestinian question, in particular in respect of commitment to the road map and to the two-State solution, the end of the occupation of Palestinian and Arab territories, the termination of Israel's settler colonialism activities, and the reversal of the construction of the separation wall.
Мы призываем Совет Безопасности сохранять и укреплять доверие к себе, утверждая свой авторитет в отношении палестинского вопроса, в частности, в том что касается приверженности <<дорожной карте>> и урегулирования на основе концепции сосуществования двух государств, прекращения оккупации палестинских и арабских территорий, прекращения колонизаторской деятельности израильских поселенцев и обращения вспять строительства разделительной стены.
Since its establishment as the principal judicial organ of the United Nations, the Court has strengthened important legal principles and rules through its advisory opinions on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory, the Accordance with International Law of the Unilateral Declaration of Independence in Respect of Kosovo and other decisions on territorial and maritime border disputes.
Со времени своего создания в качестве главного судебного органа Организации Объединенных Наций Суд укрепляет важные правовые принципы и нормы своими консультативными заключениями, такими как <<Законность угрозы ядерным оружием или его применения>>, <<Правовые последствия строительства стены на оккупированной палестинской территории>>, <<Соответствие одностороннего провозглашения независимости Косово нормам международного права>>, и другими решениями в отношении споров о территориальных и морских границах.
Such disrespect has rendered those resolutions ineffective, undermined the credibility of the United Nations and bolstered the prevailing view that double standards are in effect, particularly regarding the Palestinian question, and that Israel is a State above the law, flouting all these resolutions and engaging in oppression, arrests, detentions, killings, destruction, demolition of homes, blockades, settlement expansion and the establishment of the annexation apartheid wall, violating and undermining the existence and the rights of our people in their own homeland.
Такое неуважение сводит на нет эффективность указанных резолюций, подрывает авторитет Организации Объединенных Наций и укрепляет широко распространенную точку зрения об использовании практики двойных стандартов, особенно когда речь заходит о палестинском вопросе, и о том, что Израиль является государством, которое стоит выше закона, пренебрегая всеми этими резолюциями и прибегая к таким методам, как подавление, аресты, задержания, убийства, уничтожения, разрушения домов, блокады, расширение поселений и возведение разделительной и присоединяющей чужие территории стены, нарушения и подрыв существования и прав нашего народа на собственной родине.
разделять стеной
verbo
If the world's only super-Power utters a word of advice about the construction of the wall of separation and discrimination, it is ignored and construction of the wall continues.
Если единственная мировая сверхдержава пытается дать лишь незначительный совет в отношении строительства разделяющей стены и дискриминации, то этот совет игнорируется, а строительство стены продолжается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test