Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Others are undergoing further research.
Другие механизмы подвергаются дополнительному анализу.
They sometimes undergo leaching in acid environments.
В кислой среде они иногда подвергаются выщелачиванию.
19. This approach is undergoing revision.
19. В настоящее время такой подход подвергается пересмотру.
The VAS/AS shall undergo the basic test.
СОСТС/СОС подвергается базовому испытанию.
HR 45 would force all gun owners to undergo federal psychological screening, registration, and testing to keep their firearms.
Согласно HR 45 все владельцы оружия должны подвергаться федеральной психологической проверке, регистрации и тестированию, если они хотят сохранить его в собственности.
- I mean negroes forced to undergo risky experimental surgeries, dosed with radiation, cut open to find brain abnormalities which could explain their propensity to violence.
- Негры подвергались рискованным операциям, облучению радиацией. В их мозгу искали аномалии, которые бы объяснили их склонность к насилию.
This surgery have already been done 4 times worldwide and all of the candidates have to undergo extensive psychological testing to determine wheather or not they can handle the process.
Эта операция проводилась по всему миру 4 раза Все кандидаты подвергались психологической проверке, выявляющей, способны ли они это выдержать...
In which case, there can be no impediment to you agreeing to an annulment without me having to undergo the degrading and humiliating physical examination toestablish my virginity.
И поэтому у вас не может быть никаких препятствий к соглашению на аннулирование брака без необходимости подвергать меня унизительному врачебному осмотру для подтверждения моей девственности.
The government promoted mergers in sectors undergoing difficulties.
Правительство поощряло слияния в секторах, испытывавших трудности.
The demographic potential of the marriage and family structure is undergoing serious distortion.
15. Испытывает серьезные изменения демографический потенциал брачно-семейной структуры населения.
Steel pipes undergo x-ray and ultrasound testing, as well as mechanical testing.
Стыки стальных труб испытывают радиографическим методом и ультразвуковым, а также механическими испытаниями.
7.8.3.1.2. The test piece shall undergo ambient-temperature and hygrometry conditioning in accordance with paragraph 7.2.2. 7.8.3.1.3.
7.8.3.1.2 Испытываемый образец должен быть выдержан при температуре и влажности окружающего воздуха в соответствии с пунктом 7.2.2.
We think that the United Nations is also responsible for the misfortunes and sufferings the Korean people are undergoing today.
Мы считаем, что Организация Объединенных Наций также несет ответственность за беды и страдания, которые корейский народ испытывает в настоящее время.
In the latter context, they often face prejudiced attitudes and psychological pressure and undergo threats and blackmail on the part of police officers.
В связи с этим они часто испытывают на себе предвзятое отношение и психологическое давление и становятся жертвами угроз и шантажа со стороны сотрудников полиции26.
6.2.1. The pneumatic tyre shall undergo a load/speed performance test carried out by the procedure described in annex 7 to this Regulation.
6.2.1 Шина должна испытываться на нагрузку/скорость при помощи метода, указанного в приложении 7 к настоящим Правилам.
As Parties undergoing the process of transition to a market economy, they need to enhance their ability to address climate change issues.
Поскольку в этих Сторонах идет процесс перехода к рыночной экономике, они испытывают необходимость в усилении своих возможностей по решению проблем, связанных с изменением климата.
These findings suggest that HBCDD undergoes long-range atmospheric transport.
Эти данные указывают на то, что ГБЦДД переносится в атмосфере на большие расстояния.
They are also found in the Arctic, so they undergo long-range transport.
Они также обнаруживаются в Арктике, что означает их способность к переносу на большие расстояния.
The available information supports the conclusion that SCCPs undergo long range transport.
Имеющиеся данные подтверждают вывод о том, что КЦХП переносятся на значительные расстояния.
In several of the ancient states of Greece, foreign trade was prohibited altogether; and in several others the employments of artificers and manufacturers were considered as hurtful to the strength and agility of the human body, as rendering it incapable of those habits which their military and gymnastic exercises endeavoured to form in it, and as thereby disqualifying it more or less for undergoing the fatigues and encountering the dangers of war.
В некоторых из древних государств Греции внешняя торговля была совершенно запрещена, а в некоторых других промысел ремесленников и мануфактуристов считался вредным для силы и ловкости человеческого тела, поскольку он делал его неспособным воспринимать те навыки, которые старались развить в нем при помощи военных и гимнастических упражнений, а потому и неспособным в большей или меньшей степени переносить утомление и опасности войны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test