Traduzione per "to spend on" a russo
Esempi di traduzione.
32. There is not only a need to spend more, but also to spend more wisely to obtain optimal lasting results.
32. Вопрос состоит не в том, чтобы потратить больше средств, а в том, чтобы потратить их более рационально и достигнуть оптимальных и долгосрочных результатов.
We can only spend each euro once.
Ведь каждый евро можно потратить только один раз.
But if we do decide to spend a bit more on X we necessarily decide to spend a bit less on Y - that's the trade-off.
Если мы решим потратить немного больше на право Х, мы обязательно решим потратить немного меньше на право Y - это и будет компромиссом.
We spend an inordinate amount of time discussing and defining the problems.
И мы можем потратить массу времени на обсуждение и определение проблем.
The Conference on Disarmament cannot spend a ninth year with its activities at a standstill.
Конференция по разоружению не может потратить девятый год в условиях застоя в ее деятельности.
Money spent on one thing is unavailable to spend on something else which might be more useful.
Деньги, которые тратятся на что-то, нельзя потратить на что-то другое, даже если это может быть более полезным.
In 2011 the country would spend $900 million on refugee services.
В 2011 году страна потратит 900 млн. долл. США на услуги беженцам.
I would like you to take a trip sometime to all the parts of the city — and I would like you to spend money there.
Мне бы хотелось, чтобы вы побывали во всех районах города и потратили там деньги.
The Secretary-General had thus been forced to spend more than the amount appropriated.
Поэтому Генеральный секретарь был вынужден потратить более значительную по сравнению с ассигнованной сумму.
What you're about to spend on the flat screen.
То что ты собираешься потратить на плоский телек.
How much money have you to... spend on building your refuge?
Сколько денег вы можете потратить на обустройство своего убежища?
- With the money you tried to spend on that lemon grove.
- На те, что ты чуть не потратил на лимонные рощи.
Comes in here with $50 he's going to spend on me!
Он хотел потратить на меня 50 долларов, когда сюда шли!
Well, that was a dollar you decided to spend on nicotine and tobacco.
Чтож, это был доллар, который ты решил потратить на табак и никотин.
Pay more for a bit, you have less to spend on other things.
Заплатив больше за свёрло, у тебе останется меньше потратить на другие вещи.
Hey, I'd like to get a black market on those pictures. Can you, can you imagine having $8,000 to spend on a vacation?
Вы можете себе представить - 8 тысяч потратить на отпуск!
No, Gina, I bought this with the money I was going to spend on our honeymoon to cape canaveral.
Нет, Джина, я купил его на деньги, которые собирался потратить на медовый месяц на мысе Канаверал.
And so,I think what I'd like you to do is whatever money you're going to spend on me I want you to give that to charity.
Поэтому я хочу, чтобы все деньги, которые вы хотели потратить на меня вы отдали на благотворительность.
Look, three months' salary is a normal amount of money to spend on a wedding ring, numbnuts, for someone you truly love.
Послушай, трёхмесячная зарплата - это нормальная сумма, которую можно потратить на свадебное кольцо, дубина, кому-то, кого ты по-настоящему любишь.
“You’ve got ten minutes left to spend it.”
– У вас пять минут, чтобы их потратить.
“That’ll be true even if we spend another three months preparing,” said Harry.
— Так оно все и останется, даже если мы потратим на подготовку еще три месяца, — сказал Гарри. — Пора действовать.
he had a free period before Defense Against the Dark Arts and was determined to spend it trying to get into the Room of Requirement.
Уроку защиты от Темных искусств предшествовало свободное время, и он решил потратить его на попытки проникнуть в Выручай-комнату.
“Yeah… I prefer your way,” said Harry, grinning, as he slipped his Galleon into his pocket. “I suppose the only danger with these is that we might accidentally spend them.”
— Ага, твой способ гуманней. — Гарри улыбнулся и опустил монету в карман. — Единственное опасение — мы можем потратить их невзначай.
Suddenly I got an idea: I realized that the purpose of the $35 was to make the trip to Buffalo more attractive, and the way to do that is to spend the money.
Но тут мне пришла в голову следующая мысль: назначение этих 35 долларов состоит в том, чтобы сделать полеты в Буффало более привлекательными, а достигнуть этого можно только одним путем — потратив их до цента.
I apparently had the reputation of being some kind of eccentric who always came in not dressed up, not in a neat suit, but always ready to spend lots of money on the girls.
По-видимому, я приобрел заодно с шампанским и репутацию чудака, который всегда приходит в клуб не приодетым, не облаченным в хороший костюм, но неизменно готовым потратить на девушек уйму денег.
We do not spend a penny.
Мы не тратим на это ни гроша.
We do not spend money on armaments.
Мы не тратим денег на вооружения.
Oxfam spends its resources on:
ОКСФАМ тратит свои средства на:
This world in arms is not spending money alone.
Этот мир тратит не только деньги на вооружения.
We cannot spend yet another year on statements.
Нам нельзя тратить еще один год на заявления.
(c) Courts cannot spend public money; and
с) суды не могут тратить государственные деньги; и
They may fail to spend their income fairly or wisely.
Они могут тратить свой доход несправедливо или неразумно.
There is a general criticism in Lebanon that there is insufficient social spending compared to spending on infrastructure.
В Ливане властей критикуют за то, что непомерно много средств тратится на инфраструктуру и мало денег выделяется на социальное развитие.
Did the secretariat spend more time canvassing for contributions?
Не приходится ли секретариату тратить больше времени на мобилизацию взносов?
If fewer of today's young women are spending time raising children than in years past, for example, then one might ask how they are instead spending their time.
Если, например, число молодых женщин, которые тратят время на воспитание детей, уменьшилось по сравнению с минувшими годами, возникает вопрос, на что они тратят свое время вместо этого.
It was in four to spend on me.
Она тратила на меня уйму денег.
How much you should plan to spend on a child.
Сколько ты планируешь тратить на ребенка?
How much of that $70,000 or $80,000 do you get to spend on yourself?
А сколько из этих денег тратите на себя?
Sure, Mom, you've earned the right to spend on whatever you please.
Я понимаю, что... ты вправе тратиться на то, что пожелаешь.
And tell her where he gets the money... to spend on your scintillating company.
И расскажи ей где он берет деньги... чтобы тратить на твою блистающую компанию.
He was on top of the world, which meant he had plenty of time and cash to spend on the woman he loved,
Самиру сопутствовала удача. У него было полно времени и денег, чтобы тратить на любимую женщину.
- I know you're fine, but with two more mouths to feed, this is a lot to spend on a birthday party.
-Я знаю, что вы в порядке, но с двумя новыми детьми ваши расходы увеличились, и это много чтобы тратить на День Рождение.
They get caught spending.
На трате-то их и ловят.
Even they scarce ever borrow merely to spend.
Но даже и они вряд ли когда-нибудь занимают исключительно для того, чтобы тратить.
He wouldn’t spend hundreds of Galleons on me.
Он не стал бы тратить на меня сотни галлеонов.
What's the main thing for you—whether the man spends the money or not?
Вот ведь что у вас главное: тратит ли человек деньги или нет?
«No, sir,» I says, «I don't want to spend it.
– Нет, сэр, – говорю, – я не хочу их тратить.
First he has no money, then he suddenly starts spending—who else could it be?
То денег не было, а тут вдруг тратить начнет, — ну как же не он?
Though in every country there are many people who spend upon such liquors more than they can afford, there are always many more who spend less.
Хотя в каждой стране имеется много людей, которые тратят на эти напитки свыше своих средств, в ней всегда найдется гораздо больше таких, которые тратят меньше этого.
It was outrageous for anybody to suggest that they were not spending enough on bridges.
Возмутительная нелепость — намекать, будто на строительство мостов тратится недостаточно средств.
I ain't opposed to spending money on circuses when there ain't no other way, but there ain't no use in WASTING it on them.
Я не против того, чтобы тратить деньги на цирк, когда нельзя пройти задаром, а только бросать их зря тоже не приходится.
They were always moving from place to place in quest of a cheap situation, and always spending more than they ought.
Они вечно переезжали, стараясь устроиться подешевле, и вечно тратили денег больше, чем могли себе позволить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test