Traduzione per "to rise above" a russo
Esempi di traduzione.
All of this requires you to rise above any cause for dispute, however great.
Все это требует, чтобы вы поднялись выше разногласий, какой бы существенной причиной они ни вызывались.
He is able to rise above national and regional interests and see beyond the horizon of current events.
Он может подняться выше национальных и региональных интересов, заглянуть за горизонт происходящих событий.
Today we must rise above short-term interests and invest in the future for generations to come.
Сегодня мы должны подняться выше сиюминутных интересов и инвестировать в будущее во имя грядущих поколений.
Between 2003 and 2005, over 10 million Brazilians had managed to rise above the poverty line.
Между 2003 и 2005 годами свыше 10 млн. бразильцев удалось подняться выше уровня бедности.
A high proportion of these workers are women, and the working conditions and pay are such that they cannot rise above the poverty level.
Высокий процент среди них составляют женщины, условия работы и оплата труда которых таковы, что они не могут подняться выше уровня бедности.
Africa's achievement of the MDGs will require rising above current crises and taking proactive action to substantially accelerate progress.
Для того чтобы Африка смогла достигнуть ЦРДТ, ей потребуется подняться выше нынешних кризисов и принять упреждающие меры, чтобы добиться существенного ускорения прогресса.
VIVAT truly believes that if the Governments have the political will, most poor people will be able to rise above the poverty line.
<<ВИВАТ>> искренне убеждена в том, что, если правительства проявят политическую волю, большая часть живущих в условиях нищеты людей сможет подняться выше черты бедности.
Regardless to the Group to which the Chair belongs, once the Committee elects the Chair, the Chair must rise above that level so that we can serve the whole community.
Независимо от того, к какой Группе относится Председатель, после того как Комитет избрал Председателя, Председатель должен подняться выше этого уровня, для того чтобы мы могли служить интересам всего сообщества.
Excellencies, because of our responsibility for peace, freedom and the well-being of our peoples, we, as leaders, must rise above all our other interests and differences.
Ваши Превосходительства, из-за нашей верности делу мира, свободы и благосостояния наших народов, мы, как лидеры, должны подняться выше всех других наших интересов и разногласий.
Pakistan will continue to work with other nations for a more effective and just United Nations, capable of rising above narrow interests to serve the greater cause of humanity.
Пакистан будет продолжать сотрудничать с другими государствами в целях создания более эффективной и справедливой Организации Объединенных Наций, способной подняться выше узких интересов, с тем чтобы служить великому делу человечества.
You said "try to rise above", which suggests you may not succeed.
Ты сказала "попробовать подняться выше", значит это не всегда получается.
Young girls these days have such ideas - always trying to rise above their station!
Молодые девушки в эти дни есть такие идеи - всегда старается подняться выше их!
They have only the power to recommend a path of action. One only a man with no intent to rise above... current position would ignore.
Но может посоветовать, как поступить, и только тот, кто не хочет подняться выше своего нынешнего положения, проигнорирует их совет.
If, on the contrary, the quantity brought to market should at any time fall short of the effectual demand, some of the component parts of its price must rise above their natural rate.
Если, напротив, в какой-либо момент количество товара, доставленного на рынок, будет ниже действительного спроса, та или другая из составных частей его цены должна будет подняться выше своей естественной нормы.
In consequence of this resolution, the agio can never either rise above five or sink below four per cent, and the proportion between the market price of bank and that of current money is kept at all times very near to the proportion between their intrinsic values.
Ввиду этого премия не может никогда подняться выше 5 % или упасть ниже 4 % и соотношение между рыночной ценой банковых денег и ходячей монеты постоянно удерживается весьма близко к отношению между их действительными стоимостями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test