Traduzione per "to fathoms" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
This means that the international community still needs some time — not necessarily a little — in which to fathom the similarities and diversities of national interests that influence the contemporary international political system.
Это означает, что международному сообществу все еще требуется некоторое время - и немалое время, - за которое оно осознает глубину общности и различий национальных интересов, которые оказывают влияние на современную международную политическую систему.
We have no alternative but to march boldly into the battle of intellectual modernization and development, for by scientific knowledge alone shall we fathom the depths of these changes, grasp their wide-ranging effects and ensure our conscious integration into a world whose features take shape with each new day.
У нас нет иного выбора, кроме как отважно вступить в битву за интеллектуальную модернизацию и развитие, поскольку лишь научное знание позволит нам понять глубину этих изменений, осознать их далеко идущие последствия и обеспечить нашу сознательную интеграцию в мир, очертания которого становятся яснее с каждым днем.
The rest of the arms and powder we dropped overboard in two fathoms and a half of water, so that we could see the bright steel shining far below us in the sun, on the clean, sandy bottom.
Остальное оружие и порох мы выбросили за борт. В проливе было две с половиной сажени глубины, и мы видели, как блестит озаренная солнцем сталь на чистом песчаном дне.
The last flood had lifted her, and had there been much wind or a strong tide current, as in the southern anchorage, we should never have found her more, or found her stranded beyond help. As it was, there was little amiss beyond the wreck of the main-sail. Another anchor was got ready and dropped in a fathom and a half of water.
Она носилась по воде без руля и ветрил. Прилив поднял ее с мели. Если бы в тот день был ветер или если бы в Северной стоянке было такое же сильное течение, как в Южной, мы могли бы лишиться ее навсегда. В лучшем случае мы нашли бы одни лишь обломки. Но, к счастью, корабль был цел, если не считать порванного грота. Мы бросили в воду, на глубину в полторы сажени, запасный якорь.
you can find it by the trend of the east hummock, ten fathoms south of the black crag with the face on it.
Отыщешь ее на склоне восточной горки, в десяти саженях к югу от черной скалы, если стать к ней лицом.
Thirty ells, or say, about eighteen fathom: that’s no more than your guess at the height of the cliff.’
Тридцать локтей – это, стало быть, от силы восемнадцать саженей: в обрез донизу хватит, и то если вы насчет высоты не ошиблись.
On the further side it reared up again, many fathoms at a single leap: a great grey cliff loomed before them, cut sheer down as if by a knife stroke.
На той его стороне вздымалась на сто саженей отвесная, точно срезанная, щербатая серая скала.
‘It would be a big jump still,’ said Frodo. ‘About, well’ — he stood for a moment measuring it with his eyes — ‘about eighteen fathoms, I should guess.
– Прыгать-то высоко все-таки, – сказал Фродо. – Примерно, – он смерил высоту глазами, – так, примерно саженей восемнадцать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test