Traduzione per "to duplicate" a russo
To duplicate
verbo
Esempi di traduzione.
There will be no duplication of these efforts.
Эти усилия дублироваться не будут.
It will draw on those other capacities and not duplicate them.
Она будет использовать этот другой потенциал, но не дублировать его.
(c) Not duplicate other ongoing interventions.
c) не дублировала уже осуществляемые мероприятия.
At this stage, there is probably no point in duplicating the European Union project.
Вероятно, сейчас нет смысла ее дублировать.
Would not duplicate the mandates of other bodies;
f) не дублировал бы мандаты других органов;
Otherwise, it would duplicate article 12.
В противном случае она будет дублировать статью 12.
(d) Not duplicate other ongoing interventions;
d) не дублировала другие проводимые мероприятия;
Existing mechanisms should be strengthened not duplicated.
И следует не дублировать, а укреплять существующие механизмы.
There was no need for the United Nations to duplicate that work.
Нет необходимости в том, чтобы Организация Объединенных Наций дублировала эту работу.
It should not duplicate the mandates of other bodies.
f) он не должен дублировать мандаты других органов.
- The guys are going to duplicate one.
- Ребята собираются дублировать его...
It would be almost impossible to duplicate.
Его практически невозможно дублировать.
I must also attempt to duplicate my jeopardy as well.
Я так же должен дублировать и потенциальную опасность.
I mean, the feel of that linen-cotton blend is tough to duplicate...
I mean, the feel of that linen-cotton blend тяжело дублировать.
No optically variable ink, much easier to duplicate, and it's still legal currency.
Нет оптически изменяющихся чернил, намного легче дублировать, и это все еще легальная банкнота.
Since I am trying to duplicate the conditions of the original incident as closely as possible,
Поскольку я пытаюсь дублировать условия оригинального инцидента точно, насколько это возможно
For instance, upon receipt, written pleadings must be processed and duplicated for transmission to the judges and the parties to the case.
Например, полученные состязательные бумаги должны обрабатываться и размножаться для рассылки судьям и сторонам в деле.
45. The variance under this heading is attributable primarily to the acquisition of additional information technology equipment owing to the expansion of the Mission's information technology network in the context of the expansion of the Mission pursuant to Security Council resolution 1861 (2009) and higher freight charges for the airlift of equipment to Chad owing to the sensitive nature of the equipment and the unsuitability of surface transportation in view of the difficult land route, additional requirements with respect to spare parts and supplies owing to the purchase of large quantities of such supplies as toner, since the Mission relied on printers for the duplication of documents owing to delayed procurement with respect to photocopying machines.
45. Разница по этому разделу обусловлена, главным образом, приобретением дополнительного информационного оборудования, так как того требовало развитие информационной сети Миссии в контексте расширения МИНУРКАТ в соответствии с резолюцией 1861 (2009) Совета Безопасности, и более высокими транспортными расходами на воздушную перевозку оборудования в Чад по причине высокой чувствительности этого оборудования и невозможности его перевозки по суше из-за плохих дорог, дополнительными расходами на запасные части и расходные материалы, в частности закупку большего количества тонеров для принтеров, поскольку Миссия вынуждена была размножать документы на принтерах из-за задержки в закупке фотокопировальных машин.
Also, with a second courtroom, the majority of the tasks of Court Management and Support Services are effectively duplicated.
Кроме того, с открытием второго зала суда бо́льшая часть функций Службы организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания фактически удваивается.
Archivists strongly recommend duplicating sensitive materials and storing the duplicate copy in secondary storage, whether in a different location in the same country or in another country.
Хранители архивов настоятельно рекомендуют снимать копии с секретных материалов и хранить дубликаты во вспомогательном хранилище либо в самой стране, либо в другой стране.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test