Traduzione per "to drink" a russo
Esempi di traduzione.
verbo
Drinking Prohibition Caution
Противопоказания для питья
He was not given anything to eat or drink.
Ему не давали ни есть, ни пить.
Once they realized that the bottles contained urine they refused to drink but were beaten by soldiers and ordered to drink from the bottles.
Как только они поняли, что в бутылках была моча, они отказались пить, однако солдаты избили их и заставили пить из бутылок.
They have just one source for drinking: a natural spring.
У них есть только один источник для питья: родники.
B You do not let him cool himself or drink
В) Не давать ему ни охладиться, ни пить.
Champagne to drink?
И пить шампанское?
- Anything to drink?
Что будете пить?
Something to drink?
Что-то пить?
Want to drink ...
Oн хочет пить...
If I'm to drink, I'll drink it all at once .
Пить, так пить всё разом…
He could drink ad infinitum, or he could not drink at all;
Пить он мог до бесконечности, но мог и совсем не пить;
Such drink is not for us.
Их питье не для нас.
He went on drinking tea.
Он продолжал пить чай.
Or have you forgotten about food and drink?
Или вообще забыл про еду и питье?
I don't think I shall drink any more.
Пожалуй, я не буду больше пить.
No, you're not to drink any more, Hippolyte. I won't let you.
– Вам нельзя больше пить, Ипполит, я вам не дам…
They threw us into the building where they were drinking and smoking marihuana.
Они затолкали нас в здание, где они выпивали и курили марихуану.
Why are Ugandans drinking only 30 litres of milk?
Почему угандийцы выпивают лишь 30 литров молока?
Since his accident, Esteban had a tendency to drink and sometimes disappeared for days on end.
После несчастного случая Эстебан стал выпивать и иногда по несколько дней не бывал дома.
Men drink more, which leads to that alcohol problems are more usual for them.
Мужчины больше выпивают, и поэтому им в большей степени присущи проблемы, связанные с потреблением алкоголя.
In the evening of 6 September 1990, he and a colleague, Mr. Fomkin, were drinking in the author's truck in the parking lot of the company.
Вечером 6 сентября 1990 года он и его товарищ по работе г-н Фомкин выпивали в грузовике автора на автостоянке предприятия.
However, the youngest age group drinks more often larger quantities of alcohol than persons aged 30 to 49 or 50 to 69 years.
Однако самая молодая возрастная группа чаще всего выпивает гораздо большее количество алкоголя, чем лица в возрасте 30 - 49 лет или 50 - 69 лет.
According to the World Health Organization, each one of us is supposed to drink 200 litres of milk per annum to take care of our bones and to make sure that our teeth do not fall out.
Согласно данным Всемирной организации здравоохранения, каждому из нас нужно выпивать 200 литров молока в год для того, чтобы сохранить крепкими наши кости и предохранить зубы от выпадения.
However, the number of alcohol consumers having greater than 6 or more drinks at least once per week has fallen from 45% in SLAN 2002 to 28% in SLAN 2007 to 25% in 2009/2010.
При этом число потребителей алкоголя, выпивающих более 6 порций таких напитков по меньшей мере раз в неделю, снизилось с 45% по данным ООЖУП 2002 года до 28% по данным ООЖУП 2007 года и 25% в 2009/10 году.
My dad used to drink.
Мой отец выпивал.
Used to drink some, huh?
Выпивал раньше, а?
Bone liked to drink.
А Боуну нравилось выпивать.
You had anything to drink tonight?
- Вы сегодня выпивали?
You must like to drink.
Любишь выпивать? Ну, не отказываюсь.
Samuel Peeps used to drink in here.
Самуэль Пипс выпивал здесь.
I love to drink a little bit.
Мне нравится немножко выпивать.
“Then you would drink a great deal more than you ought,” said Mrs. Bennet; “and if I were to see you at it, I should take away your bottle directly.”
— Ты бы при этом выпивал гораздо больше вина, чем следует, — возразила миссис Беннет. — И если бы я застала тебя за этим занятием, я бы отобрала у тебя бутылку.
And Mikolai's not a drunkard, but he does drink, and it was known to me that he was working in that house there, painting, him and Mitrei, the two of them being from the same parts.
А Миколай хоть не пьяница, а выпивает, и известно нам было, что он в ефтом самом доме работает, красит, вместе с Митреем, а с Митреем они из однех местов.
“Winky is still drinking lots, sir,” he said sadly, his enormous round green eyes, large as tennis balls, downcast. “She still does not care for clothes, Harry Potter.
— Винки по-прежнему выпивает, сэр, — печально ответствовал эльф, потупив круглые зеленые глаза, большие, как теннисные мячики. — И совсем не интересуется одеждой, сэр Гарри Поттер.
Fourthly, if a workman were to pay all at once, by yearly, half-yearly, or quarterly payments, a tax equal to what he at present pays, with little or no inconveniency, upon all the different pots and pints of porter which he drinks in any such period of time, the sum might frequently distress him very much.
В-четвертых, если бы рабочему приходилось уплачивать сразу посредством годовых, полугодичных или трехмесячных платежей весь налог, который он теперь уплачивает с незначительным неудобством или без всякого неудобства при покупке всех кружек и пинт портера, выпиваемых им за любой из этих периодов времени, то эта сумма могла бы часто быть для него очень обременительной.
So we decided to drink overnight.
Но денег у нас не хватило. И мы решили пьянствовать всю ночь.
Others prefer to drink in the gallery as if nothing is wrong, but the death count mounts.
Другие предпочитают пьянствовать в галерее будто бы все в порядке, но количество смертей увеличивается.
The floor was thick with mud where ruffians had sat down to drink or consult after wading in the marshes round their camp.
Пол был покрыт слоем грязи, которую разбойники нанесли на подошвах из того болотистого места, где они пьянствовали.
Amalia Ivanovna, however, counted him among her most honored tenants, meaning that he did not drink and that he paid his rent regularly.
У Амалии Ивановны он считался, впрочем, в числе довольно почетных жильцов, то есть не пьянствовал и за квартиру платил исправно.
And he goes to school, and he laughs his head off if somebody just shows him a finger, and he gets dead drunk, not really from depravity, but in spells, when he's given drink, again like a child.
И в школу ходить, и хохотать до упаду оттого, что пальчик покажут, и пьянствовать до бесчувствия, не то чтоб от разврата, а так, полосами, когда напоят, по-детски еще.
and when the ruffian had told him, with another oath, that this was so, «I have only one thing to say to you, sir,» replies the doctor, «that if you keep on drinking rum, the world will soon be quit of a very dirty scoundrel!»
Тот сказал, что именно к нему, и притом выругался снова. – В таком случае, сэр, я скажу вам одно, – ответил доктор, – если вы не перестанете пьянствовать, вы скоро избавите мир от одного из самых гнусных мерзавцев!
пить за здоровье
verbo
A doctor refuses to drink to good health.
Доктор отказывается пить за здоровье.
And have all been made to drink into one spirit.
И все мы созданы чтобы впитывать от одной души.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test