Traduzione per "to consecrate" a russo
Esempi di traduzione.
And you are planning... ..to consecrate... a tree?
И вы задумали... .. освящать... - дерево?
All of them, besides, are oppressed with a numerous race of mendicant friars, whose beggary being not only licensed but consecrated by religion, is a most grievous tax upon the poor people, who are most carefully taught that it is a duty to give, and a very great sin to refuse them their charity.
Помимо этого, их обременяет многочисленный класс нищенствующих монахов, попрошайни чество которых, не только допускаемое, но и освящаемое религией, является в высшей степени обременительным налогом, падающим на бедное население, которому усиленно внушают, что его долг подавать монахам и что очень грешно отказывать им в милостыни.
Husband and wife consecrate their union to God and vow to keep faith with each other.
Вступив в брак, мужчина и женщина посвящают свой союз Богу, и они обязаны хранить друг другу верность.
For instance, it is a priority topic for writers contributing to the journals "Democratization and human rights" and "Public opinion and human rights", published by the National Centre for Human Rights, the Office of the Parliamentary Ombudsman and the Council of the Federation of Uzbek Trade Unions and the "Public Opinion" Centre. Every year, one journal issue is consecrated to issues related to compliance with the rights of the child in the country.
Например, этот вопрос является приоритетным для авторов журналов "Демократизация и права человека", "Общественное мнение и права человека", издаваемых Национальным центром Республики Узбекистан по правам человека, институтом Омбудсмена и Советом Федерации профсоюзов Узбекистана, Центром "Общественное мнение", ежегодно один из номеров журнала полностью посвящается вопросам соблюдения прав ребенка в Узбекистане.
"I consecrate the daughter of Liet in the Sayyadina," husked the old woman. "She is accepted," the crowd responded.
– И я посвящаю дочь Лиета и объявляю ее сайядиной! – все таким же хриплым и резким шепотом продолжила старуха. – Мы принимаем ее, – отозвалась толпа.
Lebanon strives to consecrate and consolidate that message, in spite of the challenges and threats, both in the East and the West, to models of coexistence and cultural diversity.
Ливан прилагает все усилия для того, чтобы свято соблюдать и укреплять эти идеалы, несмотря на вызовы и опасности, которые как на Востоке, так и на Западе угрожают моделям сосуществования и культурного разнообразия.
Pope John Paul II also took the time to visit Papua New Guinea to consecrate our first Papua New Guinean saint.
Папа Иоанн Павел также нашел время посетить Папуа -- Новую Гвинею и причислить к лику святых первого выходца из Папуа -- Новой Гвинеи.
This necessary and legitimate endeavour can be made concrete only through consecration of the values of democracy, freedom and justice - those higher values to which mankind in Africa has always adhered spontaneously and enthusiastically.
Это необходимое и законное стремление можно сделать конкретным только в том случае, если свято следовать идеалам демократии, свободы и справедливости, то есть тем ценностям, которые народы Африки всегда искренне и с энтузиазмом поддерживали.
This is based on a broader principle, namely, that people are equal insofar as human dignity is concerned, a principle that has been consecrated by Islam fourteen centuries ago" (Chapter I - Basic Constituents of Society).
В основе этих принципов лежит более широкое представление о том, что все люди равны в своем человеческом достоинстве, которое ислам свято чтит на протяжении четырнадцати столетий " (Глава 1 - Основные принципы общественного устройства).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test