Traduzione per "to complaint" a russo
Esempi di traduzione.
The members of the delegation interviewed several boys and heard no complaints.
Члены делегации беседовали с несколькими мальчиками, которые ни на что не жаловались.
The members of the delegation interviewed several children and heard no complaints.
Члены делегации беседовали с несколькими детьми, которые ни на что не жаловались.
Complaints also concerned the lack of information on pregnancy and pre-natal training.
Они жаловались также на отсутствие информации для беременных и предродовой подготовки.
In the Syrian Arab Republic, there was one complaint of mistreatment by a detained staff member.
В Сирийской Арабской Республике один задержанный сотрудник жаловался на грубое обращение.
In Jordan, there were no complaints by staff members in detention of mistreatment by government authorities.
В Иордании сотрудники, находящиеся под стражей, не жаловались на грубое обращение со стороны властей.
43. During interviews with detainees, no complaint regarding their current situation was made.
43. Во время бесед с заключенными никто из них не жаловался на условия содержания в тюрьме.
On 8 June 2005, the medical records indicated that the author was feeling well and had no complaints.
Согласно записи от 8 июня 2005 года автор чувствовал себя хорошо и ни на что не жаловался.
So I says: «But I ain't going to make no complaint.
Тогда я сказал: – Ну ладно, я жаловаться не собираюсь.
You know it only rises about two feet off the ground but he nearly killed the cat and he smashed a horrible vase Petunia sent me for Christmas (no complaints there).
Как ты знаешь, метелка поднимается над землей всего на полметра, но Гарри уже едва не прикончил кошку и расколотил кошмарную вазу, присланную на Рождество Петуньей (вот тут мне жаловаться не на что).
Poor old fellow, he had not uttered one word of surprise, complaint, fear, or even acquiescence from the very beginning of our troubles till now, when we had laid him down in the log-house to die.
Он ничему не удивлялся, ни на что не жаловался, ничего не боялся и даже ни на что не ворчал с самого начала наших приключений до этого дня, когда мы положили его в сруб умирать.
His only complaint was about sleeping problems from his bad back.
Он пожаловался только на проблемы со сном из-за болей в спине.
The system established discretionary control over those able to bring complaints of discrimination.
Система установила дискреционный контроль за всеми, кто может пожаловаться на дискриминацию.
Lastly, the complainant complained to the Minister of Justice and filed a criminal complaint.
Наконец, заявитель пожаловался министру юстиции и подал жалобу с предъявлением уголовного иска.
Members of the delegation received some complaints about food prices in the prison shop.
Несколько человек пожаловались членам делегации на цены на продукты питания в тюремном магазине.
The Special Representative heard several complaints that these functions were performed to favour the ruling party.
Несколько человек пожаловались Специальному докладчику на то, что эти функции выполняются с учетом интересов правящей партии.
Although he complained to the public prosecutor that he had been subjected to torture, the public prosecutor did not believe him and refused to investigate his complaint.
Государственный прокурор, которому он пожаловался на пытки, не поверил ему и расследовать жалобу отказался.
The GDGS documents all cases of possible victims of human trafficking who have made complaints of beating or violence.
В ГУОБ регистрируются все заявления возможных жертв торговли людьми, которые пожаловались на побои или насилие.
I wish to complaint about QI.
Дорогая Points Of View (крупная печатная компания), я хочу пожаловаться на QI.
his position was undermined, complaints were made against him;
под него подкопались, пожаловались;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test