Traduzione per "to ashes" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
This oxidizes entrained organic compounds, ash and metal fragments.
Это позволяет оксидировать увлекаемые органические соединения, пепел и металлические осколки.
The ash-fall covered the entire island and extended to Guadeloupe and Antigua.
Пепел покрыл всю территорию острова, а также часть территории Гваделупы и Антигуа.
This is followed by the burning of the cut and dried vegetation, with the ash acting both as fertilizer and pesticide.
Впоследствии вырубленную и высушенную растительность сжигают, а пепел используют одновременно как удобрение и пестицид.
Ash from the volcano covered and incapacitated 80 per cent of domestic water meters in the Territory.
Вулканический пепел привел в негодность 80 процентов счетчиков воды в территории.
It is prepared to deliver even the ashes of our people and our nation to the United States.
Он готов отдать Соединенным Штатам все - пусть даже прах нашего народа и пепел от нашей страны.
3. A means of extinguishing the ashes easily shall be placed near each heating appliance.
Поблизости от каждого отопительного прибора должны находиться средства, позволяющие без труда потушить раскаленный пепел.
In Majdanek, the ashes of those who were murdered have been collected in a large concrete urn, which is a monument to the memory of the victims.
В Майданеке пепел замученных людей был собран в большую цементную урну, которая является памятником его жертвам.
Only the ashes of burnt-down villages and ruins where cities once stood were a reminder of the country's infrastructure, which was almost entirely destroyed.
Была уничтожена почти вся инфраструктура, о которой напоминал и лишь пепел сожженных деревень и развалины городов.
Death turns all to ash.
Смерть всё превращает в пепел.
- My pants will turn to ash.
- Мои трусы превратятся в пепел.
I will turn that farm to ash.
Я превращу ферму в пепел.
The wood turns to ashes and smoke.
Дерево превращается в пепел и дым.
I can turn the metal to ash.
Я могу обратить метал в пепел.
In the fire the bones turn to ash.
В огне кости превращаются в пепел.
May all my enemies turn to ash.
Пусть все мои враги обратятся в пепел.
Everything we love we turn to ash.
Все, что мы любим обращается в пепел.
We know it will turn to ash.
Мы знали, что все обратится в пепел.
In minutes, fire turns grassland to ash.
Огонь превращает равнину в пепел за несколько минут.
A rain of hot ash was falling.
Густо сыпал горячий пепел.
Ash and smoke blown away on the wind!
Пепел и дым разнесет ветер!
Jessica translated silently: These are ashes! And these are roots! The funeral ceremony for Jamis was beginning.
(Джессика перевела про себя: «Вот пепел, и вот корни!») Начался погребальный обряд.
and they passed through the ash and fume of the burned circle, and went on and up along the streets of stone.
Прошли сквозь дым и пепел первых ярусов и стали подниматься по нескончаемым каменным улицам.
The West has failed. It shall all go up in a great fire, and all shall be ended. Ash!
Запад обречен: его пожрет великий огонь и всему конец. Останется лишь пепел!
Captain Smollett rose from his seat and knocked out the ashes of his pipe in the palm of his left hand.
Капитан Смоллетт поднялся и вытряхнул пепел из своей трубки в ладонь левой руки.
Then when they had laid their fallen comrades in a mound and had sung their praises, the Riders made a great fire and scattered the ashes of their enemies.
Они предали погребению павших друзей и спели над могильным курганом похвальную песнь их доблести. Потом спалили вражеские трупы и рассеяли пепел.
Seconds later, he had climbed out onto a rather fine antique rug, brushing ash from the sleeves of his long pin-striped cloak, a lime-green bowler hat in his hand.
Секунда, другая — и вот уже он ступил на прекрасный аксминстерский ковер, стряхивая пепел с рукавов длинного плаща в полоску, держа в руке шляпу-котелок светло-зеленого цвета.
And if anybody that belonged to the band told the secrets, he must have his throat cut, and then have his carcass burnt up and the ashes scattered all around, and his name blotted off of the list with blood and never mentioned again by the gang, but have a curse put on it and be forgot forever.
А если кто-нибудь из шайки выдаст нашу тайну, то ему перережут горло, а после того сожгут труп и развеют пепел по ветру, кровью вычеркнут его имя из списка и больше не станут о нем поминать, а проклянут и забудут навсегда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test