Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The profits of stock would be diminished both really and in appearance.
Прибыль на капитал уменьшится как фактически, так и по видимости.
He appears to have inquired very carefully into this subject.
Он, по-видимому, весьма тщательно исследовал данный предмет [См.
They appear to have been originally considered as taxes upon the profits of merchants.
первоначально их считали, по-видимому, налогами на прибыль купцов.
He began untying the bundle, which appeared to interest him greatly.
Он стал развязывать узел, которым, видимо, чрезвычайно интересовался.
Copper, therefore, appears to have continued always the measure of value in that republic.
Медь поэтому всегда оставалась, по-видимому, мерилом стоимости в этой республике.
Crabbe opened his mouth, but Malfoy appeared to second-guess what he was going to say.
Крэбб открыл рот, но Малфой, по-видимому, догадался, что он хочет сказать.
Bellatrix still looked unhappy, though she appeared unsure how best to attack Snape next.
Беллатриса по-прежнему была недовольна, но, видимо, не знала, как еще подступиться к Снеггу.
Furthermore, the report did not appear to be timely.
Помимо этого, появление доклада, как представляется, будет уже неактуальным.
Witnesses should be protected before, during and after their appearance.
Свидетелям должна предоставляться защита до, во время и после их появления.
But we cannot afford to wait for another messiah to appear.
Но мы не можем позволить себе ждать появления нового мессии.
A fixed-term ban on appearing in certain places.
об установлении на определенный срок запрета на появление в определенных местах.
Although advertised to appear, he did not show up.
Несмотря на разрекламированное появление, он так и не показался.
Throngs of people outside still waiting for the bride to appear.
Толпы людей снаружи всё ещё ожидают появления невесты.
One device can cause 50 separate phantom planes to appear?
Одно устройство могло стать причиной появления 50 разных фантомов?
Oan't there be a reason f or him to appear?
Нельзя ли сделать так, чтобы появление полицейского было более полезным?
Your willingness to appear on camera would signal support for Danny.
Ваше появление перед камерой будет сигналом о поддержке вами Дэнни.
Would you please ask Mr. Motley if he expects his witness to appear or not?
Спросите у мистера Мотли, ждет ли он появления своего свидетеля?
The Middle English, arezan, and the Gothic, urazan, both mean "to appear. "
И то и другое. Средне-английский айризан и готический урреизан оба подразумевают появление, возникновение.
Time to find out if waste from your oil is causing the maggots to appear.
Время, чтобы узнать, отходы ли от вашей нефти вызывают появление этих личинок.
to put a cloth up my vagina and to wait for 3 stars to appear.
Чтобы я засунула в вагину кусок материи и дождалась появление трех звезд.
We kept expecting monsters or demons to appear, but they didn't... the bit at the beginning was like John
Мы ожидали появлений монстров или демонов, но их не было.
Raskolnikov's appearance drew almost no notice from them.
Появление Раскольникова почти не обратило на себя их внимания.
And everyone else somehow gradually became hushed at his appearance.
Да и все как-то притихли мало-помалу при его появлении.
A belt of fog had lifted almost simultaneously with the appearance of the moon.
Туман с появлением луны сразу рассеялся.
Ptitsin laughed too, though he had been very sorry to see the general appear.
Усмехнулся и Птицын, которому тоже было чрезвычайно неприятно появление генерала;
Elizabeth, as they drove along, watched for the first appearance of Pemberley Woods with some perturbation;
Ожидая появления Пемберлейского леса[31], Элизабет всматривалась в дорогу с большим волнением.
All this happened just before the second appearance of our hero upon the scene.
Происходило это уже почти пред самым вторичным появлением нашего героя на сцену нашего рассказа.
“What is this?” asked Hermione, still looking shocked by these sudden appearances. “What’s going on, Harry?”
— Что все это значит? — спросила Гермиона, еще не оправившаяся от испуга, вызванного нежданным появлением эльфов. — Что происходит, Гарри?
Nastasia Philipovna seemed delighted at the appearance of this latest arrival, of whom she had of course heard a good deal by report.
Настасья Филипповна, казалось, чрезвычайно обрадовалась появлению Ардалиона Александровича, о котором, конечно, знала понаслышке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test