Traduzione per "times to come" a russo
Times to come
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
I look forward to working with him in the time to come.
Я надеюсь на успешную работу с ним в ближайшем будущем.
These conditions augur well for strengthened democratic practice in the time to come.
Такие условия являются предвестником укрепления демократии в обозримом будущем.
They also present significant challenges to Viet Nam's socio-economic development in the time to come.
Они также создают серьезные проблемы для социально-экономического развития Вьетнама в будущем.
It is a certainty that we will have to live with the threat of terrorism for some time to come.
Можно со всей уверенностью утверждать, что в течение какого-то времени в будущем нам придется жить в условиях наличия террористической угрозы.
The relationship with the Security Council and the Economic and Social Council should be further developed in the time to come.
В будущем необходимо и далее развивать отношения между Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом.
Let's just say that the Chinese stealth bombers won't be wheels up for some time to come.
Можно сказать, что что китайские бомбардировщики Стелс не взлетят в ближайшем будущем.
Now that heavy fighting has subsided and both sides have dug in for the long winter ahead, it's clear that the future of Krakozhia may be in doubt for some time to come.
Теперь, когда тяжёлые бои приостановлены и обе стороны готовятся встречать долгую зиму, ясно, что будущее Кракозии будет оставаться неопределенным ещё некоторое время.
That government, no matter what its past failures, and in times to come government can be a place where people come together and where no one gets left behind.
Это правительство, неважно, что оно ошибалось в прошлом, и ошибется в будущем, это правительство может быть местом, где люди объединятся, и где никто не останется без поддержки.
By what a frugal man annually saves, he not only affords maintenance to an additional number of productive hands, for that or the ensuing year, but, like the founder of a public workhouse, he establishes as it were a perpetual fund for the maintenance of an equal number in all times to come.
Своими сбережениями за год бережливый человек не только доставляет средства существования добавочному количеству производительных рабочих на этот или на следующий год, но, подобно основателю общественной мастерской, как бы учреждает вечный фонд для содержания такого же количества их на все будущие времена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test