Traduzione per "time of transfer" a russo
Esempi di traduzione.
(c) Ensure, at the time of transfer of a firearm from government stocks to permanent civilian use, the appropriate unique marking permitting identification by all States Parties of the transferring country.
с) обеспечивают во время передачи огнестрельного оружия из государственных запасов для постоянного использования в гражданских целях наличие надлежащей уникальной маркировки, позволяющей всем Государствам - участникам определить передающую страну.
In addition, at the time of transfer of a firearm from Government stocks to permanent civilian use, States parties are required to ensure the appropriate unique marking permitting identification of the transferring country.
10. Кроме того, во время передачи огнестрельного оружия из государственных запасов для постоянного использования в гражданских целях государства-участники должны требовать наличия надлежащей уникальной маркировки, позволяющей идентифицировать передающую страну.
:: Ensure, at the time of transfer of a firearm from government stocks to permanent civilian use, the appropriate unique marking permitting identification by all States parties of the transferring country (article 8, para. 1 (c))
:: Обеспечивают во время передачи огнестрельного оружия из государственных запасов для постоянного использования в гражданских целях наличие надлежащей уникальной маркировки, позволяющей всем государствам-участникам определить передающую страну (статья 8, пункт 1(с));
(c) Ensure, at the time of transfer from government stocks to permanent civilian use of a small arm or light weapon that is not marked in a manner that allows tracing, the appropriate marking permitting identification of the country from whose stocks the transfer of the small arm or light weapon is made;
c) обеспечивать, во время передачи из государственных запасов для постоянного гражданского использования стрелкового оружия и легких вооружений, которые не имеют маркировки, позволяющей осуществлять отслеживание, нанесения надлежащей маркировки, позволяющей определить страну, из запасов которой передаются стрелковое оружие или легкие вооружения;
35. At the same time the transfer of rights to the competence of the courts should be carried out consistently after thorough examination and the introduction of relevant modifications of and additions to the code of criminal procedure and the correctional code of Uzbekistan and other legislation; studying foreign experience in this area; developing organizational, legal and procedural mechanisms for the exercise by the courts of the right to issue arrest warrants; preparing and retraining personnel of judicial and law enforcement bodies; and implementing other preparatory measures.
35. В то же время передача права выдачи санкции на заключение под стражу в компетенцию судов должна осуществляться последовательно после глубокой проработки и внесения соответствующих изменений и дополнений в Уголовно-процессуальный, Уголовно-исполнительный кодексы Узбекистана и иные акты законодательства; изучения зарубежного опыта в этой области; разработки организационно-правовых, процессуальных механизмов осуществления судами права санкционирования заключения под стражу; соответствующей подготовки и переподготовки кадров системы судебных и правоохранительных органов, проведения других подготовительных мероприятий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test