Traduzione per "things to come" a russo
Things to come
frase
Esempi di traduzione.
The disastrous El Niño year of 1997-1998 may have been just a harbinger of things to come.
Разрушительная сила ЭльНиньо 19971998 годов может быть всего лишь предвестником грядущих катастроф.
The project "Northern Caucasus: let's work on the shape of things to come" of the newspaper Muzhskoi kharakter (Stavropol Territory)
проект "Северный Кавказ: строим образ грядущего завтра" журнала "Мужской характер" (Ставропольский край);
61. Ms. Hampe (Lithuania) said that she concurred with the High Commissioner that deteriorating respect for human rights could be a sign of worse things to come.
61. Гжа Хампе (Литва) выражает согласие с заявлением Верховного комиссара о том, что ухудшение положения в сфере соблюдения прав человека может быть признаком грядущих еще более опасных явлений.
A glimpse of things to come perhaps?
Поглядим на грядущее?
It's a harbinger of things to come.
Это предвестник всех грядущих вещей.
You have to be here for things to come.
Ты должна быть здесь, ради грядущего.
Wouldn't that change the shape of things to come?
Не приведёт ли это к изменению грядущего?
I guess that's a preview of things to come.
Я предполагаю, что это предварительный осмотр грядущего.
-To join with you and share all things to come
- Чтобы соединиться с тобой и разделить все грядущее.
No one will be spared! No one! A chilling vision of things to come.
[ Skipped item nr. 292 ] ужасная картина грядущего.
- No apocalyptic visions, no nightmarish warnings of dire things to come?
- Ни апокалиптических видений, ни кошмарных предупреждений о грядущих проблемах?
And is that little stunt you pulled a preview of things to come?
И в том, что это маленький трюк запустили вы предварительный осмотр грядущего?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test