Esempi di traduzione.
Other things being equal, investors tend to favour countries with strong investment protection.
18. При прочих равных условиях инвесторы обычно выбирают страны с сильными режимами защиты инвестиций.
The larger this share, it is assumed, the less a country is exposed to shocks, other things being equal.
Предполагается, что чем крупнее эта доля, тем в меньшей степени страна подвержена кризисным явлениям при прочих равных условиях.
This is lower than in other developing countries where the ratio is 0.87, other things being equal.
Этот показатель ниже, чем в других развивающихся странах, где он при прочих равных условиях составляет 0,87 процентного пункта.
Other laws provide that, all other things being equal, preference should be given to national candidates.
В некоторых законах предусматривается, что при прочих равных условиях предпочтение следует отдавать национальным кандидатам.
All things being equal, persons with disabilities have priority when enrolling in vocational training institutions.
При прочих равных условиях инвалиды имеют преимущественное право на зачисление в профессионально-технические учебные заведения.
The Committee notes that, all things being equal, this would have the effect of reducing actual expenditures in this area.
Комитет отмечает, что при прочих равных условиях это может повлечь за собой сокращение фактических расходов по этой статье.
Other things being equal, priority should be given to staff members whose country was underrepresented.
При прочих равных условиях приоритет должен отдаваться штат-ным сотрудникам из стран, которые являются недо-представленными.
(n) Other things being equal, preference to Guatemalan workers over foreigners, in the percentages specified by law.
n) предпочтение при прочих равных условиях отдается трудящимся-гватемальцам в процентном соотношении, определенном настоящим Законом.
All other things being equal, this will act as a stimulus for the relocation of certain production facilities - of the simpler kind - to Ukrainian territory.
Это создаст, при прочих равных условиях, стимулы к перенесению определенных, более простых, производств на территорию Украины.
Other things being equal, a safer debt structure for borrowers can substantially reduce the probability of a debt crisis.
При прочих равных условиях более безопасная структура долга позволяет заемщикам существенно снизить возможность долгового кризиса.
Fifthly and lastly, though the revenue of the inhabitants of every country was supposed to consist altogether, as this system seems to suppose, in the quantity of subsistence which their industry could procure to them; yet, even upon this supposition, the revenue of a trading and manufacturing country must, other things being equal, always be much greater than that of one without trade or manufactures.
Хотя было предположено, — как это, по-видимому, делает рассматриваемая теория, — что доход жителей каждой страны состоит исключительно из количества средств существования, которое им может дать их труд, однако даже при таком предположении доход торговой и промышленной страны при прочих равных условиях должен быть всегда больше, чем страны, не имеющей торговли и мануфактур.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test