Traduzione per "thing happens" a russo
Esempi di traduzione.
The same thing happened in Nova Varos and in many other places.
То же самое происходило в Нова-Вароше и во многих других местах.
The same thing happens when the identity of the child victim and the confidentiality of the proceedings are not respected;
То же самое происходит и тогда, когда в отношении личности ребенка-жертвы не соблюдается положение, касающееся конфиденциальности судебных заседаний;
The same thing happened with the development of delivery vehicles, as demonstrated by the history of the evolution of missile technology.
Как свидетельствует история эволюции ракетной технологии, то же самое происходило и в области разработки средств доставки.
The same thing happens in territory occupied by RCD/Bunia, where two highranking leaders of RCD/ML were detained and tortured near Bunia in July.
То же самое происходит на территории, оккупируемой КОД/Буниа, где недалеко от города в июле 2000 года были задержаны и подвергнуты пыткам два высокопоставленных руководителя КОД/ДО.
The same thing happened in 172 hospitals under the jurisdiction of the Veterans Administration, according to an article in the 12 January 1994 edition of the Daily News entitled "Vets Irate Over Radiation Tests".
То же самое происходило в 172 больницах, находившихся под юрисдикцией Администрации ветеранов; об этом говорится в статье <<Ветераны возмущены радиационными испытаниями>>, появившейся в номере газеты <<Дейли ньюз>> за 12 января 1994 года.
The same kind of thing happens between people.
Тоже самое происходит между людьми.
The same kind of thing happens with stars.
То же самое происходит со звездами.
The same thing happens with the tumors.
То же самое происходит и с опухолями.
Same thing happens to dead squirrels.
То же самое происходит и с мёртвыми белками.
You see the same thing happening now in pork.
То же самое происходит со свининой.
What if the same thing happens to us?
Что если тоже самое происходит и с нами?
Carmen, do you think the same thing happens with pain pills?
Кармен, ты думаешь то же самое происходит с обезболивающими таблетками?
You said the same thing happens when men become killers.
- Ты говорил, что то же самое происходит, когда человек становится убийцей.
I won't stand by and let the same thing happen to you.
Я не буду стоять и смотреть, как тоже самое происходит с тобой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test