Traduzione per "they placed it" a russo
Esempi di traduzione.
It ordered that they be placed in a reformatory.
Он постановил поместить их в исправительное учреждение.
Place the thimble in the extraction tube;
Поместить гильзу в экстракционную колбу;
We placed ourselves in the hands of international law.
Мы поместили себя под сень международного права.
There was the suggestion to place the article in the preamble.
Также предлагалось поместить эту статью в преамбуле.
Mr. Odillo was then placed in a cell.
Затем г-на Одилло поместили в камеру.
(f) to place Estonia within an international context.
f) поместить Эстонию в международный контекст.
How dared he place you in such rooms?
Как он смел вас в такие нумера поместить?
“Really? I was under the impression that the Dark Lord placed you here to assist me.”
— Разве? А мне казалось, Темный Лорд поместил тебя сюда, чтобы помогать мне.
“No,” snarled Greyback, “I haven’t got—they say he’s using the Malfoy’s place as a base.
— Нет, — рыкнул Сивый. — У меня же нет… Говорят, у него база в поместье Малфоев.
The possibility of meeting Mr. Darcy, while viewing the place, instantly occurred.
Ей представилось, что во время осмотра поместья она может встретить мистера Дарси.
Buck had been purposely placed between Dave and Sol-leks so that he might receive instruction.
Бэка поместили между Дэйвом и Соллексом нарочно, для того чтобы они обучали его.
It was true, there were other dogs, There could not but be other dogs on so vast a place, but they did not count.
Конечно, были тут и другие собаки. В таком большом поместье их не могло не быть, но они в счет не шли.
Dunya and Luzhin were placed opposite each other on two sides of the table.
Дуня и Лужин поместились напротив друг друга по обоим концам стола.
The tree was placed at the tunnel mouth to stop anyone coming across me while I was dangerous.
А дерево поместили у входа в туннель, чтобы никто не мог попасть ко мне в дом, пока я опасен.
that the money set aside for them had also helped considerably, because it was much easier to place orphans with capital than poor ones.
что отложенные для них деньги тоже многому помогли, так как сирот с капиталом поместить гораздо легче, чем сирот нищих.
“I have visited the Lestranges’ vault only once,” Griphook told them, “on the occasion I was told to place inside it the false sword.
— Я всего однажды побывал в сейфе Лестрейнджей, — сообщил Крюкохват. — В тот раз мне было поручено поместить туда поддельный меч.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test