Traduzione per "then sits" a russo
Esempi di traduzione.
They are sitting up there in the balcony.
Они сидят вон там, на галерке.
Shoulder height (sitting)
Высота плеча (положение сидя)
Minimum Sitting height:
Минимальная высота в положении сидя:
Hip depth, sitting
Глубина бедра, положение сидя
Eye height sitting
Высота глаз, положение сидя
Hip width, sitting
Ширина бедер, положение сидя
then sit at the table, mama is making dolmah...
потом сидим за столом, мама готовит долма.
You just say hey, then sit by yourself.
Просто здороваешься, а потом сидишь сам по себе.
She kills Kassar, then sits on the place next door to see if anyone comes knocking.
Она убивает Кассара, И потом сидит по соседству чтобы узнать, не навестит ли его кто-нибудь.
You know, only a total asshole would get someone pregnant and then sit back and do nothing about it.
Знаешь, только полные говнюки заделают кому-нибудь ребёночка И потом сидят на попе ровно, будто остальное их не касается.
They be stealing billions of dollars, flush it through some overseas bank account then sit on the beach and count they money.
Крадут миллиарды баксов, сливают их через банки в других странах... А потом сидят на пляже и считают денежки!
We'd sit for hours----"
Мы, бывало, часами сидим и…
Sitting side by side so decorously.
Сидят чинно рядышком.
And her mother is sitting on a chair by the wall.
У стенки же на стуле сидит ее мать.
sit like a noble child.
сиди, как благородный ребенок должен сидеть.
Yesterday's drunkenness is still sitting in you...Good-bye;
Вчерашний хмель сидит… До свидания;
So they're sitting in there and not opening the door!” “Hah!
Стало быть, дома сидят, да не отпирают! — Ба!
Now he had got fifteen strangers sitting in his porch!
А тут у него на веранде сидят четырнадцать бродяг!
Nastasya! Upstairs this minute, and sit there by him, with a light;
Настасья! Мигом наверх и сиди там при нем, с огнем;
Sitting there and poking fun at each other! Are you serious, Rodya?
Сидят и один над другим подшучивают! Ты серьезно, Родя?
Dumbledore was sitting beside him again, wearing different robes. Mr.
Дамблдор опять сидит рядом, справа и в другой мантии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test