Traduzione per "the realities" a russo
The realities
Esempi di traduzione.
Implementation realities
Реалии осуществления Конвенции
The realities of trafficking are stark.
Реалии этой торговли ужасают.
Yet realities are not immutable.
Но реалии не являются незыблемыми.
B. Implementation realities
В. Реалии осуществления Конвенции
These realities have to be taken into account.
Эти реалии необходимо учитывать.
Nevertheless, they were not unaware of these realities.
Тем не менее они не игнорировали эти реалии.
It is a reality of a modern world.
Это - реалия современного мира.
However, this is the "Pristina reality".
Однако это <<приштинская реалия>>.
That is the reality of the modern world.
Таковы реалии современного мира.
- I understand the reality.
- Я осознаю реалии.
No, it's trying to account - for the realities of war.
Нет, это мы подстраиваемся под реалии военного времени.
But now we have to adjust ... to the realities of miracles.
Но теперь мы должны приспособиться к реалиям чуда.
Now, what has all this to do with the reality of political terror?
Однако, как это связано с реалиями политического террора?
- Having spent my career in the Army, I understand the realities very clearly.
- Построив карьеру в армии, я понимаю реалии вполне чётко.
Miss James has yet to harden herself to the realities of lab work.
Мисс Джеймс ещё не привыкла к реалиям работы в лаборатории.
You barely lived in the real world, barely experienced the... the reality of people's lives.
Ты едва пожил в реальном мире, едва прочувствовал... реалии жизни.
The songs of the early samba singers dealt with the realities of everyday life in the city.
Песни ранних исполнителей самбы отражали реалии повседневной городской жизни.
Sorry for the list of incomprehensible acronyms... but it is the reality of the Kurdish movement.
Извините за эти непонятные аббревиатуры, но таковы реалии курдского движения.
Ah, I find adjusting to the reality of one's station in life is like a balm for the soul.
Я считаю приспосабливаемость к реалиям жизненного положения бальзамом для души.
The Duke cursed under his breath, then thought: No—they have to face the realities here .
Герцог про себя чертыхнулся, но потом подумал: нет, они должны смотреть в лицо реалиям здешней жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test