Traduzione per "the inquisition" a russo
The inquisition
Esempi di traduzione.
The New Inquisition in Toronto!
Новая инквизиция в Торонто!
It was used in the Inquisition to accuse people.
Во времена инквизиции ею пользовались, чтобы обвинять людей в грехах.
It was, in fact, a kind of Spanish Inquisition, a return to the fifteenth century.
В действительности это своего рода испанская инквизиция, возвращение к XV веку.
The difference is that this modern-day Inquisition is much more barbaric and lethal.
Разница заключается в том, что эта современная инквизиция намного более варварская и роковая.
The current proceeding was not an Inquisition, but rather a dialogue to help the State comply with its commitments under the Covenant.
Нынешнее обсуждение - это не инквизиция, а диалог с целью оказания помощи государству в выполнении его обязательств в соответствии с Пактом.
During the Inquisition, more than 500 years ago, Sephardic Jews took refuge and found safe haven in our country.
Более 500 лет назад во времена инквизиции евреи-сефарды нашли прибежище в нашей стране.
The intolerance of these ultra-right gangsters has become the prevailing mode of behaviour, just as in the worst periods of the medieval Inquisition.
Нетерпимость этих ультраправых бандитов превратилась в норму поведения, заставляющую вспомнить о самых худших временах средневековой инквизиции.
With that grotesque persecution of the honest word and independent art, the President of the United States is emulating the Inquisition of the Middle Ages.
Судя по этим гротескным преследованиям честных и независимых деятелей искусства, президент Соединенных Штатов идет по стопам инквизиции Средних веков.
45. One of the reasons frequently put forward is that torture is a historical phenomenon which has been observed since the time of the Inquisition.
45. Один из часто используемых аргументов состоит в том, что пытки применялись на протяжении всей истории современной цивилизации еще со времен инквизиции.
3. At meetings of the Committee, the representatives of powerful nations accused numerous countries of human rights violations as if they were at a court of inquisition.
3. На заседаниях Комитета представители влиятельных держав обвиняли множество стран в нарушениях прав человека, как если бы они находились в суде инквизиции.
He brought Galileo before the Inquisition, who sentenced him to house arrest for life and commanded him to publicly renounce Copernicanism.
Галилей предстал перед судом инквизиции, который приговорил его к пожизненному домашнему аресту и приказал, чтобы он публично отрекся от учения Коперника.
The Portuguese Jews, persecuted by the Inquisition, stripped of their fortunes, and banished to Brazil, introduced by their example some sort of order and industry among the transported felons and strumpets by whom that colony was originally peopled, and taught them the culture of the sugar-cane.
Португальские евреи, преследуемые инквизицией, лишившиеся своего достояния и изгнанные в Бразилию, установили своим примером некоторый порядок и привычку к труду среди сосланных преступников и проституток, какими первоначально была заселена эта колония, и обучили их разведению сахарного тростника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test