Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The Final Document of the summit of the Non-Aligned Movement states that the summit - and this has already been quoted by the Ambassador, but I shall quote very briefly - “noted the complexities arising from nuclear tests in South Asia, which underlined the need to work even harder to achieve their disarmament objectives, including elimination of nuclear weapons”.
Заключительный документ Встречи государств - членов Движения неприсоединения на высшем уровне гласит, что Встреча - эта цитата уже приводилась г-ном послом, но я очень кратко повторю ее - отметила "сложности, возникшие в результате ядерных испытаний в Южной Азии, которые подчеркивают необходимость еще более усердной работы во имя достижения их разоруженческих целей, включая ликвидацию ядерного оружия".
Contract interest and foreign exchange rate quotes
Котировки процентов и валютных курсов по контрактам
Staff member is alleged to have falsified quotes submitted for the procurement of public information material
Как утверждается, сотрудник сфальсифицировал документы, содержащие котировки для закупки информационных материалов открытого доступа
Rice, Thailand, white milled, 5% broken, nominal price quotes, FOB Bangkok ($/t);
рис, Таиланд, белый шлифованный, сечка -5%, номинальные котировки цен, ФОБ Бангкок;
(b) Securities deposits, figured at their quoted market value at the close of the day prior to deposit;
b) вложение ценных бумаг, стоимость которых исчисляется на базе их рыночной котировки на момент прекращения операций за предыдущий день;
Also, in cases when the quote for change orders from the trade contractor was deemed too high, they were opened to competitive bidding.
Кроме того, в тех случаях, когда котировки по ордерам на изменение, полученные от субподрядчика, квалифицировались как слишком высокие, проводились конкурентные торги.
Broker quotes as obtained from the pricing sources may be indicative and not executable or binding.
Из источников ценовой информации могут поступать данные о брокерских котировках цен, которые являются ориентировочными и по которым невозможно совершить операции купли-продажи или соблюдение которых не является обязательным при совершении таких операций.
International air travellers' working time should be valued at the rated quoted in EUNET, uprated to current year values.
Рабочее время пассажиров воздушного транспорта на международных линиях следует оценивать по номинальной котировке в Eвропейской сети пользователей Unix, корректируемой с учетом показателей текущего года.
The copy of the freight forwarder's facsimile quote (see paragraph above) was the only evidence presented by SUPCO with respect to its avoided freight cost.
117. Единственным доказательством экономии на транспортных расходах явилась представленная компанией копия котировки, направленной ей факсом экспедиторской компанией (см. пункт 111 выше).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test