Traduzione per "that determined be" a russo
Esempi di traduzione.
Abbreviations: tbd, to be determined.
Сокращения: брп -- будет решено позднее.
(v) Meetings: to be determined
v) Заседания: Вопрос еще не решен
There were four issues for determination.
Суду предстояло решить четыре вопроса.
Both their integration in the chain of command and their status are still to be determined.
Еще не решены вопросы их подчиненности и статуса.
Three cases were determined to be unsubstantiated.
В трех случаях было решено, что обвинения являются необоснованными.
And we do that only if we are determined to self-destruct.
А это произойдет лишь тогда, когда мы решимся на саморазрушение.
Following the review, it was determined that there would be two lists of priorities.
По результатам этого обзора было решено составить два списка приоритетов.
The question of a measure's sufficiency can hardly be determined in advance.
Вопрос о достаточности меры вряд ли можно решить заранее.
He was determined on that.
Это он решил твердо.
Or, in other words, you are determined to have him.
— Значит, другими словами, ты решила выйти за него замуж.
«Well, gentlemen, are you determined to go on this cruise?»
– Вы твердо решили отправиться в это плавание, джентльмены?
There would be no good-byes and no explanations, he was determined of that.
Никаких прощаний и объяснений, это он решил твердо.
I was determined to haunt Olive Hornby, you see.
Я решила постоянно являться Оливии Хорнби.
To find a man agreeable whom one is determined to hate!
Найти приятным человека, которого решилась ненавидеть!
But he was still determined to be silent and not say a word until the time came.
Но он все-таки решился молчать и не промолвить слова до времени.
Lebedeff and the prince determined to tell no one--even Colia knows nothing.
Князь и Лебедев никому решили не говорить, Коля даже ничего не знает.
You are determined to ruin him in the opinion of all his friends, and make him the contempt of the world.
Вы решили погубить его в глазах друзей и вызвать к нему презрение всего света.
It is determined that:
Определить, что:
"To determine if you're human.
– Чтобы определить, человек ли ты.
The event of that day determined the fate of the two rival republics.
События этого дня определили судьбу двух соперничавших республик.
but in what proportion, whether in that above mentioned, or in any other, I shall not take upon me to determine.
я не берусь, впрочем, определить, насколько именно больше в упомянутой ли пропорции или в иной.
This circumstance, it is probable, contributed more than any other to determine the fate of those battles.
Вероятно, это обстоятельство, больше чем какоелибо другое, определило судьбу этих сражений.
We can, even in this case, seldom determine more than what are the most usual wages.
Даже в этом случае мы можем обыкновенно определить лишь наиболее обычную заработную плату.
and the evening, though as it passed it seemed long, was not long enough to determine her feelings towards one in that mansion;
И хотя вечер тянулся, как ей казалось, весьма медленно, его все же не хватило на то, чтобы она успела определить свое отношение к одному из обитателей этого поместья.
You will find it fairly simple to determine the root languages of your subjects, of course, both through voice inflection and speech pattern .
Вы увидите, что определить базовый язык объекта достаточно просто, пользуясь оттенками голоса и структурой речи…
She wished, she feared that the master of the house might be amongst them; and whether she wished or feared it most, she could scarcely determine.
Ей хотелось и вместе с тем не хотелось, чтобы в их числе оказался хозяин дома, причем едва ли она могла бы определить, какое из двух желаний было сильнее.
One thing is clear, that the ordering of people's conception, all these categories and subdivisions, must be quite correctly and precisely determined by some law of nature.
Ясно только одно, что порядок зарождения людей, всех этих разрядов и подразделений, должно быть, весьма верно и точно определен каким-нибудь законом природы.
What is the proportion which the circulating money of any country bears to the whole value of the annual produce circulated by means of it, it is, perhaps, impossible to determine.
Пожалуй, не представляется возможным определить отношение суммы обращающихся в стране денег ко всей стоимости годового продукта, приводимого ими в обращение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test