Traduzione per "that came out" a russo
Esempi di traduzione.
I'm sorry, that came out wrong.
Я сожалею, что вышло не так.
Something... th-that came out of the ice.
Что-то... что вышло изо льда.
The thing that-that came out of the cocoon, I think that is your baby.
То, что.. что вышло из кокона, думаю, это твоя дочь.
The thing that came out of the cocoon... I think that is your baby.
То, что вышло из кокона Я думаю, что это твой ребёнок.
About what I said yesterday about letting Jacob go-- that came out wrong.
О том что я сказал вчера о том чтобы отпустить Джейкоба-- что вышло не так.
When your former president, Kim Dae Jung visited us, the citizens that came out to welcome him, were polite and well behaved.
Когда ваш экс-президент Ким Дэджун прибыл к нам с визитом, люди, что вышли ему на встречу, были организованны, приветливы и доброжелательны.
When the first Human Development Report by UNDP came out in 1990, Myanmar was placed in the third category: country enjoying low human development.
В первом докладе ПРООН о развитии человеческого потенциала, который вышел в свет в 1990 году, Мьянма была отнесена к третьей категории государств, т.е. рассматривалась как страна с недостаточно развитым человеческим потенциалом.
Now, this is a little hit that came out a few months back.
Это маленький хит, который вышел пару месяцев назад.
I'm like some huge monster that came out of the ocean to destroy bodegas.
Я что-то на подобии огромного монстра, который вышел из океана, чтобы уничтожить все магазины.
Maybe you can explain to us how another woman's DNA wound up on a piece of bread that came out of your oven.
Может, вы обьясните нам, как ДНК другой женщины оказалось на куске хлеба, который вышел из вашей духовки?
It's a Christopher Plummer movie that came out a few years ago about a guy late in life who comes out of the closet.
Это фильм Кристофера Пламмера, который вышел несколько лет назад, о мужчине, который на старости лет выбирается из кокона.
I once saw a very fine, er, Saturday night French television show, which didn't involve a midget as such, but it involved a small, tiny dwarf elephant that came out and danced and performed and capered around like nobody's business;
Однажды я видел очень хорошее суботнее вечернее Французского телешоу, которое не привлекало карлика как такового, но оно привлекло маленького, крошечного карликового слона, который вышел и танцевал, и выступал и резвился вокруг как никто другой;
The next morning, as she was going downstairs, she was met by her father, who came out of his library with a letter in his hand. “Lizzy,” said he, “I was going to look for you;
На следующее утро, спускаясь по лестнице, она встретила мистера Беннета, который вышел из библиотеки, держа какое-то письмо. — Лиззи, — сказал он, — ты как раз мне нужна. Зайди, пожалуйста, ко мне. Элизабет последовала за отцом, недоумевая, что бы такое он хотел ей сказать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test