Traduzione per "terms referring" a russo
Terms referring
  • термины, относящиеся
Esempi di traduzione.
термины, относящиеся
According to the ILO Convention, indigenous peoples are distinct from tribal peoples -- a term referring to peoples in independent countries whose social, cultural and economic conditions distinguish them from other sections of the national community and whose status is regulated wholly or partially by their own customs or traditions or by special laws or regulations.
В соответствии с конвенцией МТО коренные народы отличаются от народов, ведущих племенной образ жизни, -- термин, относящийся к народам в независимых странах, социальные, культурные и экономические условия которых отличают их от других групп национального сообщества и положение которых регулируется полностью или частично их собственными обычаями или традициями, или специальным законодательством.
In the view of the Expert Group, a distinction should be made between the words "multilateral" (the broadest and most flexible term, referring simply to the participation of more than two actors), "multinational" (implying several actors from different States), "regional" (several actors from neighbouring States) and "international" (actors from different States and/or international organisations, such as the IAEA).
По мнению экспертов Группы, следует проводить различие между словами "многосторонний" (самый широкий и гибкий термин, относящийся просто к участию более чем двух субъектов), "многонациональный" (подразумевающий несколько субъектов из различных государств), "региональный" (несколько субъектов из соседних государств) и "международный" (субъекты из различных государств и/или международных организаций, таких, как МАГАТЭ).
The group of volunteers was requested to consider the possible revision of the definition of the term "Administration" used in the draft amended chapters, together with the terms "Administration of the river basin", "Recognized classification society", etc. with a view to reducing the number of terms referring to the functions and responsibilities of the State Administration and other bodies to which the State may wish to delegate those functions and responsibilities.
i) Группе добровольцев было поручено рассмотреть возможность пересмотра определения термина "Администрация", использованного в проекте измененных глав, вместе с терминами "Администрация речного бассейна", "признанное классификационное общество" и т.д., в целях сокращения числа терминов, относящихся к функциям и обязанностям государственной администрации и другим органам, которым государство может пожелать делегировать эти функции и обязанности.
The group of volunteers was requested to consider the possible revision of the definition of the terms "Administration" used in the draft amended chapters, together with the terms "Competent Authorities" or "Administration of the river basin", "Recognized classification society", etc. with a view to reducing the number of terms referring to the functions and responsibilities of the State Administration and other bodies to which the State may wish to delegate those functions and responsibilities.
Группу добровольцев просили рассмотреть вопрос о возможном пересмотре определения термина "Администрация", используемого в проекте измененных глав, вместе с терминами "Компетентные органы" или "Администрация речного бассейна", "признанное классификационное общество" и т.д. в целях сокращения количества терминов, относящихся к функциям и обязанностям государственной администрации и других органов, которым государство может пожелать делегировать такие функции и обязанности.
8. The Ad hoc Group recalled that the Working Party SC.3/WP.3, at its nineteenth session, had asked the group of volunteers to consider possible revision of the definition of the term "Administration" used in the draft amended chapters, together with the terms "Administration of the river basin", "Recognized classification society", etc. with a view to reducing the number of terms referring to the functions and responsibilities of the State Administration and other bodies to which the State might wish to delegate those functions and responsibilities.
8. Специальная группа напомнила о том, что Рабочая группа SC.3/WP.3 на своей девятнадцатой сессии просила группу добровольцев рассмотреть возможность пересмотра определения термина "Администрация", используемого в проекте измененных глав, вместе с терминами "Администрация речного бассейна", "признанное классификационное общество" и т.д. в целях сокращения числа терминов, относящихся к функциям и обязанностям государственной администрации и другим органам, которым государство может пожелать делегировать эти функции и обязанности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test