Esempi di traduzione.
Protocol to the European Convention on the protection of the Audiovisual Heritage, on the protection of Television Productions
Протокол к Eвропейской конвенции о защите наследия аудио-видео произведений по защите телевизионных продукций
The production and sale of more than 1,200 television news packages to broadcasting organizations around the world attest to the growing demand for United Nations video and television products.
Производство и продажа вещательным организациям во всем мире более чем 1200 телевизионных программ новостей свидетельствуют о растущем спросе на видео- и телевизионную продукцию Организации Объединенных Наций.
The guidelines cover all aspects of efficient public information activity in the field, including: planning, staffing and structure; dealing with the media; spokesmanship; radio, print and television products; photography; dissemination; and archiving.
Руководящие принципы охватывают все аспекты эффективной деятельности в области общественной информации на местах, включая планирование, укомплектование кадрами и организационную структуру; связь со средствами массовой информации; деятельность официальных представителей, уполномоченных делать заявления и отвечать на вопросы; радиопередачи, печатную и телевизионную продукцию; фотоматериалы; распространение информации; и ведение архивов.
Among the tools used by the Department in these promotional campaigns, in addition to the more traditional print, radio and television products, are the creative techniques of modern global public relations companies, whose expertise has been utilized on a pro bono basis.
В рамках этих пропагандистских кампаний помимо традиционной печатной, радио- и телевизионной продукции Департамент использует творческие методы современных компаний по установлению связей между общественностью на глобальном уровне, опыт которых применяется на основе pro bono.
Having adopted the aforementioned legislation, Slovakia created conditions for the safeguarding of Slovak audiovisual heritage as part of the world's cultural heritage in connection with its FIAF membership (International Federation of Film Archives). On 10 May 2007, the Slovak Parliament approved the European Convention for the Protection of the Audiovisual Heritage and the Protocol on the Protection of Television Productions to the European Convention on the Protection of the Audiovisual Heritage.
Приняв вышеупомянутые законодательные нормы, Словакия создала условия для сохранения словацкого аудиовизуального наследия как части всемирного культурного наследия в связи с членством в МФК (Международной федерации киноархивов). 10 мая 2007 года парламент Словакии одобрил Европейскую конвенцию о защите наследия аудио-видеопроизведений и Протокол о защите телевизионной продукции к Европейской конвенции о защите наследия аудио-видеопроизведений.
26. In preparation for the International Day of the World's Indigenous Peoples on 9 August 2012, the theme of which was "Indigenous media, empowering indigenous voices", the Department of Public Information promoted indigenous video and television productions, helped organize a panel discussion at United Nations Headquarters and raised awareness about the issue through United Nations information centres worldwide.
26. В рамках подготовки к проведению 9 августа 2012 года Международного дня коренных народов мира, темой которого было "Принадлежащие коренным народам средства массовой информации, расширение возможностей для того, чтобы голоса коренного населения были услышаны", Департамент общественной информации способствовал распространению видео- и телевизионной продукции коренных народов, помог организовать групповое обсуждение в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и провел работу по повышению осведомленности общественности о проблеме коренных народов через сеть информационных центров Организации Объединенных Наций по всему миру.
The National Secretariat for Culture maintains cooperative relationships with, among others: the civil society Coalition for Cultural Diversity, Permanent Forum of Culture, Paraguay Forum for Dance, Paraguayan Theatre Centre, Movie People, the Paraguayan Organization of Audiovisual Professionals (OPRAP), the Paraguayan Chamber of Film and Television Production Companies (CAMPRO), Paraguayan Writer's Society, Associated Women Writers of Paraguay, Pen Club of Paraguay, Paraguayan Chamber of Publishers, Booksellers and Associated Professions, Associated Writers of Paraguay, Paraguayan Musician's Association, the Collective of Independent Musicians, Artists and Performers, and Afro-descendants Groups.
НСК сотрудничает, в числе прочего, с Коалицией ОГО за культурное многообразие, Постоянным культурным форумом, Парагвайским форумом танца, Парагвайским центром театра, организацией "Люди кино", Организацией работников аудиовизуального сектора Парагвая (ОПРАП), Парагвайской палатой предприятий − производителей кино- и телевизионной продукции (КАМПРО), Обществом парагвайских писателей, Ассоциацией писателей Парагвая, Парагвайским ПЕН-клубом, Парагвайской палатой издателей, книгоиздателей и работников смежных отраслей, Ассоциацией парагвайских авторов, Ассоциацией парагвайских музыкантов, организацией, объединяющей независимых музыкантов, организацией "Артисты, артисты-исполнители и исполнители", группами, объединяющими потомков выходцев из Африки.
The Claimant asserts that, during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, nearly all of its fixed assets in Kuwait such as furniture, office equipment, television production equipment, television programmes and motor vehicles were stolen or destroyed by Iraqi forces.
332. Заявитель утверждает, что в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта почти все его основные фонды в Кувейте, в том числе мебель, офисное оборудование, оборудование для телевизионного производства, записи телевизионных программ и автомобили, были похищены или уничтожены иракскими вооруженными силами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test