Traduzione per "teacher student" a russo
Esempi di traduzione.
Teacher-student ratio in public funded schools
Количественное соотношение учителей−учеников в школах, финансируемых государством
As a result, approximately 4 million teachers, students, parents and citizens said "Yes" for children.
В результате около четырех миллионов учителей, учеников, а также их родителей, и просто граждан сказали <<да>> в поддержку детей.
There is a total of 574,000 secondary students and 57,000 teachers, which gives a teacher/student ratio of 1:10.
Общая численность учеников в средних школах составляет 574 000, а учителей - 57 000, т.е. фактическое соотношение учитель-ученик составляет 1:10.
The time-honoured approach known as "Teacher-student" or "Young teachers' school" which prevails in the schools signifies that young higher education graduates work alongside a school's experienced teachers for three years.
В школах действует традиция "Учитель-ученик", "Школа молодых преподавателей", согласно которым молодые преподаватели, только окончившие ВУЗы, прикрепляются к опытным преподавателям школы на 3 года.
Education was both a primary responsibility of Governments and a social responsibility, hence the need to foster the active participation of local bodies and civil society organizations, especially communities, teachers, students and their parents.
Правительства несут основную ответственность за образование, однако в отношении образования существует и социальная ответственность, и, как следствие, возникает необходимость содействовать активному участию местных органов и организаций гражданского общества, особенно общин, учителей, учеников и их родителей.
From working within the traditional constructs of teacher/student, employer/employee, job descriptions/wages, and roles/responsibilities, we move into the elevated framework of creative contribution, productive participation, and a working community characterized by positive change and transformation from within the core of each of us.
Отталкиваясь от работы в рамках таких традиционных концепций и связей, как учитель/ученик, работодатель/работник, должностные обязанности/зарплата и функции/ответственность, мы продвигаемся вверх к понятиям творческого вклада, производительного участия и трудящегося сообщества, что характеризуется позитивными изменениями и преобразованиями, идущими из глубины души каждого из нас.
Moreover, they have little direct impact on a child's progress in the educational system or in life, as demonstrated by a UNESCO International Bureau of Education study: "By virtue of their particular accounts of learning, especially among younger students, standardized assessments may contribute to undermining the quality of teacher-student interactions and distorting curricular reforms.
Более того, они практически не оказывают прямого влияния на прогресс учащегося в системе образования или в жизни, о чем свидетельствует исследование, проведенное Международным бюро просвещения ЮНЕСКО: "В силу значения, которое придается результатам оценки успеваемости, особенно среди учащихся младших классов, стандартное тестирование может негативно сказываться на качестве взаимодействия учитель-ученик и искажать смысл реформ учебных программ.
9. On the right to education and despite some progress made, KNCHR recommended increasing budgetary allocation to both primary and secondary schools; reducing teacher-student ratio; considering increasing the primary schools under the school feeding programme; addressing gender and regional disparities in access to education; putting in place measures to ensure that the education was relevant, quality and flexible.
9. Что касается права на образование и несмотря на достигнутый некоторый прогресс, КНКПЧ рекомендовала увеличить бюджетные ассигнования как для начальных, так и для средних школ; сократить соотношение учитель-ученик; подумать об увеличении начальных школ в рамках программы школьного питания; уладить гендерные и региональные диспропорции в доступе к образованию; принять меры с целью обеспечить, чтобы образование носило актуальный, добротный и гибкий характер.
Whatever happened to teacher/student confidentiality?
Что случилось с конфиденциальностью отношений учитель - ученик?
Maybe you're not comfortable with the whole teacher-student thing.
Может, тебе не очень комфортно из-за отношений учитель-ученик.
You see, miss, rather than a teacher-student relationship, I'd like to see you develop an warm relationship between friends.
Вы видите, мисс, а не отношения учитель-ученик,... Я хотел бы видеть вас развиваться... Теплые отношения между друзьями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test