Traduzione per "taking of oath" a russo
Esempi di traduzione.
(2) No person shall be compelled to take any oath that is contrary to his religion or belief or to take any oath in a manner that is contrary to his religion or belief. (...)
2) Никто не может быть принужден к принятию присяги, противоречащей его религии или вере, или к принятию присяги таким образом, который противоречит его религии или вере. (...)
Acceptance of the mandate is signified by taking the oath of office.
Согласие на исполнение обязанностей депутата подтверждается принятием присяги.
7) take an oath: "In applying for Estonian citizenship, I swear to be loyal to the constitutional order of Estonia."
7) принятие присяги: <<Обращаясь с заявлением о предоставлении эстонского гражданства, клянусь соблюдать конституционный порядок Эстонии>>.
The deputies to the National Assembly, elected on the territory of the Federation, were allowed to participate fully in the work of the National Assembly without taking an oath.
Депутатам в Парламент, избранным на территории Федерации, была предоставлена возможность полноправного участия в работе Парламента без принятия присяги.
(c) A detailed and informative enlistment process, which ensures that all persons are fully informed of the duties involved in military service before taking an oath of allegiance; and
с) детально разработанный и гласный порядок набора, обеспечивающий всем лицам полную информацию об обязанностях, связанных с прохождением воинской службы, до принятия присяги; и
381. Article 105 of the Courts and Judges Act provides: "Judicial appointees must resign from parties or other political organizations before taking their oath of office.
381. Согласно статье 105 закона "О судах и судьях" "лица, назначенные на должность судьи, перед принятием присяги должны выйти из состава партии или другой политической организации.
In the Czech Republic, by taking an oath, the prosecutor promised to respect human rights, basic liberties and human dignity and preserve confidentiality.
В Чешской Республике прокурор, принимая присягу, обещает уважать права человека, основные свободы и человеческое достоинство и сохранять конфиденциальность.
The leadership and direction provided by the Secretary-General and the responsibilities he has under the Charter for the administration of the staff, as well as the obligations of staff assumed when they take their oaths of office, make adherence to strict ethical conduct obligatory.
Ведущая и руководящая роль, которую выполняет Генеральный секретарь, и обязанности по административному руководству персоналом, которые он несет в соответствии с Уставом, а также обязанности сотрудников, которые они берут на себя, принимая присягу при поступлении на службу, предусматривают обязательное соблюдение строгих этических норм поведения.
The leadership and direction provided by the Secretary-General and the responsibilities he has under the Charter of the United Nations for the administration of the staff, as well as the obligations which staff assume when they take their oaths of office, make adherence to strict ethical conduct obligatory.
Ведущая и руководящая роль, которую выполняет Генеральный секретарь, и обязанности по административному руководству персоналом, которые он несет в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, а также обязанности сотрудников, которые они берут на себя, принимая присягу при поступлении на службу, предусматривают обязательное соблюдение строгих этических норм поведения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test