Traduzione per "take a risk on" a russo
Esempi di traduzione.
How can you take a risk on something like that?
Как вы можете рисковать?
He's not gonna take a risk on first-timers.
Он не будет рисковать с новичками.
Why should I back out and take a risk on you?
Почему я должна отказываться и рисковать с вами?
I'm just not willing to take a risk on something so small.
Просто я не хочу рисковать из-за такой мелочи.
Record companies wouldn't take a risk on me, but that's me.
Звукозаписывающие компании не должны рисковать из за меня, но все таки это же я.
Or it could give an unconditional guarantee; in other words, it could take the risk even of unforeseen events amounting to force majeure.
Или же оно может дать безоговорочную гарантию; иными словами, оно может взять на себя риск в отношении даже непредвиденных обстоятельств, сводящихся к форс-мажору.
A user who values timeliness highly might well be content to take the risk that a provisional estimate will be revised significantly and perhaps several times.
Пользователи, которые придают особое значение своевременности, вполне могут быть согласны взять на себя риск того, что предварительная оценка будет подвергнута значительной корректировке и, возможно, несколько раз.
They are also exploiting the underdevelopment, poverty and lack of legitimate employment opportunities in the country to recruit jobless youths willing to take the risk of hijacking vessels and seafarers for ransom.
Они используют экономическую отсталость, нищету и отсутствие законных возможностей для трудоустройства в стране, чтобы вербовать безработных молодых людей, готовых взять на себя риск захвата судов и моряков с целью выкупа.
No new money will be available unless the lender is prepared to take the risk of lending without security or unless it can be obtained from sources such as the debtor's family or group companies.
Возможности получить новые денежные средства не будет, если только заимодатель не готов взять на себя риск предоставления ссуды без обеспечения либо если средства могут быть получены из таких источников, как семья должника или другие компании холдинга.
Moreover, it was stated that reliance by third parties was justifiable only when the document provided conclusive evidence, such as for negotiable bills of lading, while no premium on reliance was due to parties willing to take a risk on the basis of less secure documents.
Кроме того, было указано, что доверие третьих сторон является оправданным только в тех случаях, когда документ обеспечивает убедительные доказательства, например в случае оборотных коносаментов, в то время как стороны, желающие взять на себя риск на основе менее надежных документов, не могут рассчитывать на какую-либо защиту за то, что они полагаются на такие документы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test