Esempi di traduzione.
IDbanen) in the public and nonprofit sectors, as well as the associated supplementary costs, such as training.
Средства также выделяются на связанные с этим дополнительные расходы, в частности касающиеся профессиональной подготовки.
Such costs would cover, for instance, costs incurred when a particular type of procedure has been used at the request of the other State, or supplementary costs of experts, interpreters, or translators.
Такие расходы включают, например, расходы, связанные с применением процедуры особого типа по просьбе другого государства, или дополнительные расходы по оплате услуг экспертов, устных или письменных переводчиков.
Emergency Appeal 2002 -- Contributions for the core activities to be used to charge Supplementary cost of decentralizing the operations at West Bank Field Office, equipping the Area/Sub Area Office to facilitate the work
Призыв 2002 года об оказании чрезвычайной помощи -- взносы на основную деятельность, предназначенные для покрытия дополнительных расходов по децентрализации деятельности местного отделения на Западном берегу и оборудованию районного/подрайонного отделения для повышения эффективности деятельности
UNRWA's 2002 emergency appeal "Unearmarked contribution to be used to charge the supplementary cost of decentralizing the operations at West Bank field office and equipping the area/sub-area office to facilitate the work
Призыв БАПОР 2002 года об оказании чрезвычайной помощи -- незарезервированные взносы, предназначенные для покрытия дополнительных расходов по децентрализации деятельности местного отделения на Западном берегу и оборудованию районного/подрайонного отделения для повышения эффективности деятельности
UNRWA 2002 emergency appeal United Nations-earmarked contribution to be used to charge the supplementary cost of decentralizing the operations at West Bank field office and equipping the area/sub-area office to facilitate the work
Призыв БАПОР 2002 года об оказании чрезвычайной помощи -- целевой взнос Организации Объединенных Наций, предназначенный для покрытия дополнительных расходов по децентрализации операций местного отделения на Западном берегу и оборудованию районного/подрайонного отделения для повышения эффективности работы
The request for proposals should include at least the following: tender procedures and conditions; clear instructions for the completion of those documents to be submitted as part of the proposal and a description of the requirements including audit approach, auditors CVs, candidate's fees including travel and other supplementary costs; and other requirements.
Такой запрос должен как минимум содержать следующее: порядок и условия проведения конкурсных торгов; четкие инструкции по заполнению документов, подлежащих представлению вместе с предложением, и описание требований, включая подход к аудиту, краткие биографические данные аудиторов, информацию об оплате услуг кандидата, включая путевые и другие дополнительные расходы; и другие требования.
There were approximately 20 developing countries with per capita incomes higher than the world average which not only did not receive any relief but also had to assume supplementary costs to compensate for the relief accorded to others, and at the same proportional rate as those countries with the highest assessments (which did not benefit from the ceiling).
Кроме того, следует отметить, что приблизительно 20 развивающимся странам с уровнем доходов на душу населения, превышающим среднемировой уровень, никакие скидки не предоставляются; более того, они вынуждены нести дополнительные расходы для компенсации скидок, предоставляемых другим, причем по тем же ставкам, что и страны, которые осуществляют наиболее крупные взносы (и к которым не применяется верхний предел).
However, if this proposal would not be accepted by the Working Party, aware of the supplementary costs of such a training and considering that the undertaken are all in the obligation to perform already training of their persons employed to some training course, it is proposed to submit the drivers who carry dangerous goods according to the exemptions mentioned in 8.6.1.1 and 8.6.1.3 to the obligation to be trained according to chapter 1.3 ADR only.
Однако, если это предложение не будет принято Рабочей группой, учитывая дополнительные расходы на такую подготовку и то, что предприятия в любом случае обязаны организовать определенную подготовку своих работников, Швейцария предлагает обязать водителей, перевозящих опасные грузы с применением изъятий, упомянутых в пунктах 8.6.1.1 и 8.6.1.3, пройти подготовку только в соответствии с главой 1.3 ДОПОГ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test