Esempi di traduzione.
In reality, the nature of the activity determines the nature of the contract.
В действительности, характер контракта определяется характером деятельности.
But she does help him on, as much as her nature will allow.
— Но она помогает ему настолько, насколько допускает ее характер.
Your love and your wild nature impress her.
А твой характер и любовь твоя должны ее поразить!
It was not in her nature, however, to increase her vexations by dwelling on them.
Не в ее характере, однако, было таить досаду, углубляясь в собственные переживания.
Part 1: Inequalities arising from the Nature of the Employments themselves
Отдел I Неравенства, обусловливаемые самим характером занятий
Then how Schneider told me about my childish nature, and--
– Потом, как Шнейдер высказал мне свое мнение о моем характере и понудил меня…
Uncertainty, however, does not seem to be necessarily inherent in the nature of such taxes.
Однако неопределенность не представляется обязательно присущей характеру таких налогов.
I think your nature and mine must be extremely alike, and I am very glad of it.
Ваш характер я считаю совершенно сходным с моим и очень рада;
The produce of such labour comes frequently cheaper to market than would otherwise suitable to its nature.
Продукт такого труда часто оказывается на рынке дешевле, чем это соответствовало бы его характеру.
and from the first word that fell from her lips, any stranger would at once conclude that she was of a serious and particularly sincere nature.
с первых слов заявлялся характер серьезный и полный истинного достоинства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test