Traduzione per "struggle with" a russo
Esempi di traduzione.
Many of them continued to struggle against hunger and malnutrition.
Многие из них продолжают бороться с голодом и недоеданием.
Message of Struggle of the Women of Cyprus for Freedom
Послание с выражением стремления женщин Кипра бороться за свободу
We will continue the struggle for balanced and sustainable development.
Мы и впредь будем бороться за сбалансированное и устойчивое развитие.
6. We are committed to the struggle for the eradication of poverty and hunger.
6. Мы полны решимости бороться за искоренение нищеты и голода.
The country was still struggling with the consequences and destructive effects of the war.
Стране по-прежнему приходится бороться с тяготами и разрушительными последствиями войны.
We have had to sacrifice and struggle to gain our new status.
Мы должны были принести жертвы и бороться за наш новый статус.
The people of Jammu and Kashmir continued to struggle for their right to self-determination.
Народ Джамму и Кашмира продолжает бороться за свое право на самоопределение.
We shall persist in our struggle for the development of nations and the human rights of people.
Мы будем настойчиво бороться за развитие стран и за права человека.
Yeah, you're struggling with this.
Да, тебе нужно бороться с этим.
You must struggle with temptation, Kevin.
Ты должен бороться с искушением, Кевин.
She would have to struggle with it every day.
Ей приходилось бороться с этим каждый день.
Kyle, believe me, I know the struggle with hatred.
Кайл, поверь мне, я знаю, как трудно бороться с ненавистью.
PATTERSON: Mm. My guess is you struggle with it every day.
Думаю, вам приходится бороться с этим желанием каждый день.
I think, it's something that our generation is seriously struggling with.
Я думаю, нашей молодежи нужно как-то бороться с этим.
PATTERSON: Do you have a struggle with your need to be a good man?
Приходится ли вам бороться с желанием быть хорошим?
I will always struggle with anorexia, but my team's behind me.
я всегда буду бороться с анорексией, но моя команда поддерживает меня.
You have no idea what orchestras I have had to struggle with.
Вы не представляете, какой у меня оркестр приходилось бороться с ним.
He glanced around at Ron and Hermione. Ron looked just as confused as he did, still fighting to keep hold on the struggling Scabbers. Hermione, however, took an uncertain step toward Snape and said, in a very breathless voice, “Professor Snape—it it wouldn’t hurt to hear what they’ve got to say, w-would it?”
Он взглянул на друзей — Рон пребывал в полном смятении и продолжал бороться с Коростой; Гермиона, хотя и неуверенно, но все же приблизилась к Снеггу и замирающим от волнения голосом спросила: — Профессор Снегг… может… может, нет ничего страшного в том, чтобы выслушать… что они хотят… хотят сказать?
The struggle against poverty is a struggle for human dignity.
Борьба с нищетой - это борьба за человеческое достоинство.
The struggle for peace, especially now, is a struggle for development.
Борьба за мир, особенно сейчас, - это борьба за развитие.
The struggle of mankind is a struggle against sin and injustice.
Борьбе человечества -- это борьба с грехом и несправедливостью.
Their struggle to emerge from underdevelopment is our struggle.
Их борьба за то, чтобы вырваться из сетей отсталости, - это наша борьба.
This ethical struggle is above all a struggle for peace and democracy.
Эта борьба за этику является прежде всего борьбой за мир и демократию.
The struggle against piracy, it seems, is also a struggle for power.
Борьба с пиратством, судя по всему, является также борьбой за власть.
The struggle in South Africa was not the struggle of the South African blacks alone.
Борьба в Южной Африке была не только борьбой одних черных южноафриканцев.
The struggle of the Western Shoshone Nation is the struggle of all indigenous peoples.
Борьба народа западных шошонов -- это борьба всех коренных народов.
The struggle against racism is a struggle for human rights, dignity and the eradication of poverty.
Эта борьба является борьбой за права человека, за его достоинство и за искоренение нищеты.
While some tended to equate the struggle with terrorism, others glorified it as a liberation struggle.
Были такие, кто отождествлял эту борьбу с терроризмом, иные же прославляли ее как освободительную борьбу.
Put up quite a struggle with Connor.
Устроила борьбу с Коннором.
She predicted my struggles with addiction.
Она предсказала мою борьбу с наркоманией.
I know the struggle with yourself.
Я помню эту борьбу с самим собой.
Injury was sustained during a struggle with a police officer.
Травма была получена в результате борьбы с сотрудником полиции.
And to delegate it with carrying on struggle with Kaledin and organizing...
Ему поручить вести борьбу с Калединым и организацию...
Find relief in sharing our... our daily struggle with addiction.
Снимаем камень с души, когда делимся своей борьбой с зависимостью.
lived through every minute of this struggle with a heart that never quavered
проживал каждую минуту этой борьбы с недрогнувшим сердцем
It was a part of their ongoing struggle with her.
Это была часть их борьбы с нею, происходящей в то время.
One half of him is in constant struggle with the other half.
Одна из его половин находится в постоянной борьбе с другой.
The last of it, during her brief struggle with scurvy.
Последние исчезли вместе с последним дыханием во время ее недолгой борьбы с цингой.
The struggle between life elements is the struggle for the free energy of a system.
Борьба за существование внутри системы – это борьба за овладение свободной энергией системы.
But the struggle was too unequal;
Но борьба была слишком неравна;
Yet there was no sign of a struggle.
И никаких следов борьбы.
In vain I have struggled.
— Вся моя борьба была тщетной!
Maybe he'll have to face a struggle with Svidrigailov as well.
С Свидригайловым, может быть, еще тоже предстоит борьба.
Doubtless there was a certain struggle and a certain relief.
Вероятно, все совершилось не без внутренней борьбы, но и не без облегчения.
Shop’s empty. No sign of a struggle.
Магазин стоит пустой. Никаких следов борьбы.
For two seconds, not more, a real struggle took place;
Секунды две не более происходила настоящая борьба;
There was no sign of a struggle, of a fight to the death, of a body.
Никаких признаков борьбы, сражения не на жизнь, а на смерть, никаких тел.
A moment of terrible, mute struggle passed in Svidrigailov's soul.
Прошло мгновение ужасной, немой борьбы в душе Свидригайлова.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test