Esempi di traduzione.
However, a certain civil servants are not allowed to strike.
Тем не менее, определенным категориям гражданских служащих не разрешается бастовать.
In July 2008, schoolteachers participated in a strike to press demands for higher salaries.
В июле 2008 года бастовали учителя, требовавшие повышения зарплаты.
However, striking workers have on several occasions been at the risk of dismissal.
Однако в ряде случаев бастовавшие рабочие сталкивались с перспективой увольнения.
If these persons were allowed to strike the administrative organ would cease to operate.
Если бы этим лицам разрешалось бастовать, полностью прекращалась бы работа административного органа.
The transportation sector stopped the strike on the third day owing to complaints from the population.
Транспортный сектор прекратил бастовать на третий день ввиду жалоб со стороны населения.
Production workers and firemen employed by the Kuwait Petroleum Corporation went on strike in 1980 and 1981.
Работники производства и пожарные Кувейтской нефтяной корпорации бастовали в 1980 и 1981 годах.
All workers are allowed to go on strike if they feel their lives are in danger, for example, in an unsafe mine, etc.
Все работники имеют право бастовать в случае, если они считают, что их жизнь находится под угрозой, например на небезопасных шахтах и т.д.
353. The Defence Act expressly prohibits military personnel from striking while on active service.
353. Закон о государственной обороне запрещает военнослужащим бастовать во время прохождения действительной военной службы.
A number of strikes were held in the summer of 1991 by health services personnel in the towns of Kazanlak, Silistra, Tutrakan, etc.
В 1991 году бастовали сотрудники здравоохранительных учреждений в городах Казанлык, Силистра, Тутракан и т.д.
Soldiers and civilian employees of the armed forces or other military units of Azerbaijan may not strike.
Не могут бастовать военнослужащие и гражданские лица, служащие в Вооруженных силах и других вооруженных формированиях Азербайджанской Республики.
Workers continue to strike.
Рабочие продолжают бастовать.
She went on strike.
Она начала бастовать.
She wants to strike.
Она будет бастовать.
The French love a strike.
Французы любят бастовать.
We continue with the strike.
Мы будем бастовать.
It's time for Canada... to strike!
пора Канде бастовать!
You're forcing a strike.
Вы вынуждаете нас бастовать.
We'll teach you to strike!
Сейчас покажем, как бастовать.
The amendments to the current text of the Convention are indicated by bold or strike through characters.
Поправки к нынешнему тексту Конвенции выделены жирным шрифтом или перечеркнуты.
The additions to the original text are highlighted in bold and the text to be deleted is highlighted in strike-through.
Добавления к первоначальному тексту выделены жирным шрифтом, а текст, подлежащий исключению, перечеркнут.
Where consent is withheld, a strike will not go ahead.
Если согласие не дается, то удар не наносится.
Military planes conducted air strikes over the area.
Военные самолеты наносили по району удары с воздуха.
Our nuclear weapons are not intended to threaten or to strike others.
Наше ядерное оружие призвано не угрожать и не наносить удара по другим.
Bandits are still able to operate and strike from around the corner.
Бандиты еще в состоянии действовать и наносить удары изза угла.
Natural and man-made crises strike the developing world with a disturbing regularity.
Природные и техногенные кризисы наносят удары по развивающимся странам с пугающей регулярностью.
Nonetheless, four police officers continued to strike him and to slap him across the face.
Однако четверо полицейских продолжали наносить ему удары, в частности по лицу.
The computer was capable of striking mercilessly at the security and well-being of nations and countries.
С помощью компьютера можно наносить безжалостные удары по системам безопасности и благополучию стран и народов.
It asserts that no air strikes took place, and that the damage was caused by the personnel and residents of the compound.
Он утверждает, что ударов с воздуха не наносилось и что ущерб был причинен персоналом и жителями комплекса.
We must strike now.
Пора наносить удар.
Ooh! The Impaler strikes.
"Импалер" наносит удар.
Scorpio strikes again.
Скорпион наносит ответный удар.
Empire strikes back.
Империя наносит ответный удар
Maria strikes again.
Мария снова наносит удар.
He's striking back.
Он наносит ответный удар.
said Voldemort, but still he did not strike, and his red eyes did not waver from Harry’s. “Severus Snape wasn’t yours,” said Harry. “Snape was Dumbledore’s. Dumbledore’s from the moment you starting hunting down my mother.
— Это что еще за ребяческие россказни? — спросил Волан-де-Морт, однако по-прежнему не наносил удара и не сводил с лица Гарри своих красных глаз. — Северус Снегг служил не тебе, — сказал Гарри. — Он был на стороне Дамблдора с той самой минуты, как ты стал преследовать мою мать.
2/ Strike out what does not apply.
2/ Ненужное зачеркнуть.
1/ Strike out what does not apply.
1/ Ненужное зачеркнуть.
2/ Strike out what does not apply, or repeat 'yes' or 'no'.
2/ Ненужное зачеркнуть или повторить "да" или "нет".
The Mayor expressed disbelief that the air strikes would be employed.
Мэр выразил сомнение в том, что воздушные удары будут нанесены.
NATO's first air strike on Serb positions occurred in Gorazde.
Первый воздушный удар НАТО по позициям сербов был нанесен в Горажде.
Of the regime's 238 strikes on Aleppo, only 14 have targeted ISIS.
Из 238 ударов режима по Алеппо лишь 14 были нанесены по ИГИЛ.
The strikes against those targets were carried out, as I stated previously, with precision munitions.
Как я уже отметил, эти удары были нанесены с применением высокоточных боеприпасов.
The strike was made just when the Security Council was discussing the question of Iraq.
Силовой удар был нанесен именно в тот момент, когда Совет Безопасности обсуждал иракскую проблему.
The facts thus indicate that the strikes on the Namar wells group were intentional.
Таким образом, факты указывают на то, что удары по колодезному комплексу "Намар" были нанесены умышленно.
During October there was a direct rocket strike on a concrete car shelter in the UNAMI compound.
В октябре был нанесен прямой ракетный удар по бетонному укрытию для автомашин в месторасположении МООНСИ.
The first targeted strike occurred in December following a gradual reduction in tension.
Первый целевой удар был нанесен в декабре, чему предшествовало постепенное снижение уровня напряженности.
Indeed, the strike was directly aimed at those tanks that had been filled in the days preceding the attacks.
И действительно, удар был прямо нанесен по тем резервуарам, которые были заполнены в дни, предшествующие нападениям.
Strike them down!
Нанесите им удар!
I say strike now!
Нанеси удар сейчас!
We will strike back.
Нанесем ответный удар.
to strike again.
...нанес еще один удар.
These were intentional strikes.
Раны были нанесены намеренно.
Jack strikes again.
- Джек нанес еще один удар.
And then we'll strike hard.
И тогда нанесем удар
I'll do a preemptive strike.
Я нанесу упреждающий удар.
Did you strike the blow?
Это ты нанес удар?
So Scourge strikes again...
Значит Погонщик снова нанес удар...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test