Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Of course, there is still no room for complacency.
Разумеется, нам пока рано успокаиваться на достигнутом.
It is still with us, and we should guard against any complacency that we are any safer today.
Она все еще сохраняется, и мы не должны успокаиваться, что мы сегодня находимся в большей безопасности.
There is a less ambitious, yet still meaningful role, to be assigned to the regime.
Этот режим не должен успокаивать, но вместе с тем призван сыграть действенную роль.
However, it is not yet time to be complacent, as we have still a long way to go if the peace process is to prove irreversible and fully sustainable.
Однако еще рано успокаиваться на достигнутом, и нам еще предстоит пройти долгий путь, чтобы мирный процесс оказался необратимым и в полной мере устойчивым.
Since 2001, the international community has shown commitment to making that fight strong in many ways, but, as is evident from the report prepared by the Secretary-General for this meeting, there is still no room for complacency.
Начиная с 2001 года международное сообщество различными способами проявляет приверженность укреплению этой борьбы, однако, как очевидно из доклада, подготовленного Генеральным секретарем к этому заседанию, успокаиваться рано.
But there is no room for complacency in a country where the coca economy still produces 18 per cent of world cocaine (150 tons), yielding some $500 million to local organized crime groups, and involving directly some 150,000 rural people.
Тем не менее успокаиваться нельзя, особенно стране, на долю которой приходится 18 процентов общемирового объема производства кокаина (150 тонн) и в которой наркоиндустрия приносит около 500 млн. долл. США организованным преступным группам на местах и обеспечивает занятостью приблизительно 150 000 человек в сельских районах.
We should not be complacent, however: there is still ample room for improvement and I intend to invite the three organizations and, indeed, other concerned regional organizations, to work out together guidelines for future cooperation based on the success, as well as the mistakes, of our common experience in South Africa and elsewhere.
Однако мы не должны на этом успокаиваться: много над чем еще предстоит работать, и я намерен предложить трем указанным организациям, а также и другим заинтересованным региональным организациям совместно выработать руководящие принципы для будущего сотрудничества, в основе которого учитывался бы успех, а также и ошибки нашего общего опыта в Южной Африке и в других районах.
While there is no room for complacency, given the high inherent risks to effective financial control and management in peacekeeping operations and the level of improvement that, in the Board's view, is still needed, the Board has noted in the appropriate sections of the present report the efforts made by the Administration to tackle the weaknesses and concerns raised by the Board in its previous reports, and strongly encourages the Administration to continue its efforts.
Хотя с учетом высокого риска, которому подвержена эффективность финансового контроля и управления в операциях по поддержанию мира, и дальнейших усилий по ее повышению, которые, по мнению Комиссии, все еще необходимы, успокаиваться на достигнутом еще рано, Комиссия в соответствующих разделах настоящего доклада отметила усилия администрации по устранению пробелов и снятию обеспокоенностей, высказанных Комиссией в ее предыдущих докладах, и настоятельно призывает администрацию продолжать свои усилия.
Stilling the Mind.
В первой секции, успокаивает сознание.
That is still not comforting.
Это нисколько не успокаивает.
You still your beating heart.
Успокаиваешь свое бешено бьющееся сердце.
The body is spinning, the mind is still.
Тело кружится, мозг успокаивается.
Lie still in the dark, it'll calm you
Лежи спокойно в темноте - это успокаивает.
Sometimes I still feel like doing it 'cause it's comforting.
Иногда мне хочется так делать. Это успокаивает.
It holds her still so Billy can inoculate her.
Корова в ней успокаивается и Билли может сделать прививку.
It's reassuring to know that whatever happens in the world, the tide still goes out.
Успокаивает мысль... что бы ни случилось в мире, снова будет отлив.
She is still feeling bit queezy, so the doctor gave her a sedative and sent her to bed.
Её поташнивает... поэтому врач дал ей успокаивающее и отправил в постель.
I find yoga neither soothing nor relaxing, made more uncomfortable still by discussion of my... double jugg.
Я не нахожу йогу ни успокаивающей ни расслабляющей, скорее мне стало не комфортно от обсуждения моей... задницы.
“They’ll all forget this in a few weeks. Fred and George have lost loads of points in all the time they’ve been here, and people still like them.”
— Вот увидишь, через несколько недель все об этом забудут, — успокаивал он Гарри. — Фред и Джордж за то время, пока они здесь, получили тонны штрафных очков, а их все равно все любят.
But twenty-nil was nothing, there was still time for Gryffindor to catch up or catch the Snitch. A few goals and they would be in the lead as usual, Harry assured himself, bobbing and weaving through the other players in pursuit of something shiny that turned out to be Montague’s watchstrap.
Двадцать — ноль. Не страшно, можно отыграть или поймать снитч. Несколько голов, и они будут впереди, как обычно, успокаивал себя Гарри, ныряя и маневрируя между игроками в погоне за блеснувшим предметом, который оказался браслетом от часов на руке Монтегю.
Small stills, however, seem to be useful in providing distilled water for batteries in remote and unelectrified areas.
Представляется, однако, что малогабаритные дистилляторы можно использовать для обеспечения дистиллированной воды для заливки аккумуляторов в отдаленных и неэлектрифицированных районах.
Chairman Mao says that a calm heart stills all panic.
Председатель Мао говорит, что спокойное сердце утоляет панику.
Elsewhere herders similarly move their animals from the crop lands and return after the harvest, at which time the animals are still left to feed on the crop residues and produce manure.
В других районах пастухи также перегоняют животных с пахотных земель и возвращаются со стадами после уборочной поры, оставляя животных кормиться послеуборочными растительными отходами для получения навоза.
In some cases, the movement was meridional (herds driven northwards in the summer and southwards in the winter); in other cases, it was lateral (with migration from water source to water source, or around a water source); in still other cases it was vertical (with migration from winter pastures on the plain to summer pastures in the mountains), and so on.
В различных природных условиях сложились разные формы кочевания и функционирования кочевой школы <<меридиальная>> (стада перегонялись летом на север, зимой на юг), <<равнинная>> (кочевание велось от колодца к колодцу или вокруг колодца), <<вертикальная>> (кочевание с зимних пастбищ, расположенных в долинах, на летние -- высокогорные) и др.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test