Traduzione per "staying out" a russo
Esempi di traduzione.
To convey assurances to this country that it can stay out of the treaty as long as it does not block its transmission to the General Assembly has further emboldened it in rejecting the CTBT.
Адресованные этой стране заверения, что она может оставаться вне договора, но пусть только не блокирует его препровождение Генеральной Ассамблее, еще больше утвердили ее в неприятии ДВЗИ.
However, they form a very heterogeneous group and, in many countries, not much is known about them, either because of a policy of benign neglect or because many of them choose and manage to stay out of the formal system of regulations and taxes.
72. Однако они представляют собой весьма разнородную группу, и во многих странах о них мало что известно либо вследствие политики доброжелательного пренебрежения, либо из-за того, что многие из них предпочитают или ухитряются оставаться вне рамок официальной системы нормативного регулирования и налогообложения.
However, the benefits of electronic commerce could stay out of reach for many developing countries if obstacles and issues such as the following are not addressed: (1) access: the Internet often remains too expensive for smaller users in developing countries; (2) human resources: the sensitization of Governments and business to the importance of electronic commerce and the dissemination of relevant skills (technical and managerial) remain priorities; (3) content: the ability (specially for SMEs) to benefit from electronic commerce implies an acceleration in the production of local content and marketing on the World Wide Web; (4) appropriate legal and regulatory frameworks: issues like certification, authentication, protection of intellectual property, and encryption will need to be considered, with the involvement of developing countries in the relevant discussions and negotiations; (5) financial and fiscal dimensions: payment guarantee mechanisms and trade financing techniques will be radically affected by the expansion of electronic commerce; the impact of electronic payments on monetary creation should also be considered; the implications of various electronic commerce fiscal scenarios for developing countries are still unclear and need to be further explored; and (6) security and governance: the respective roles of Governments, international organizations and the private sector in defining some of the underpinnings of electronic commerce (Internet top-level domain names, trademarks, content control, for example) need to be further defined.
Однако выгоды электронной торговли могут оставаться вне досягаемости многих развивающихся стран, если не будут устранены, в частности, следующие препятствия: 1) доступ: услуги Интернета зачастую остаются слишком дорогостоящими для мелких пользователей в развивающихся странах; 2) людские ресурсы: приоритетными остаются задачи информирования правительств и деловых кругов о важности электронной торговли и распространения соответствующих навыков (технических и управленческих); 3) информационный компонент: способность получать выгоды от электронной торговли (особенно в случае МСП) подразумевает ускорение создания местных информационных и маркетинговых компонентов World Wide Web (Всемирный компьютерной сети; 4) надлежащая нормативно-правовая база: в ходе соответствующих дискуссий и переговоров необходимо будет рассмотреть с участием развивающихся стран такие вопросы, как сертификация, удостоверение подлинности, охрана интеллектуальной собственности и кодирование; 5) финансовые и бюджетные аспекты: распространение электронной торговли радикально скажется на механизмах платежных гарантий и методах финансирования торговли; следует также рассмотреть вопрос о влиянии электронных платежей на денежную эмиссию; последствия различных фискальных сценариев в области электронной торговли для развивающихся стран попрежнему неясны и требуют дальнейшего изучения; а также 6) безопасность и управление: необходимо более четко очертить соответствующие функции правительств, международных организаций и частного сектора при определении некоторых основ электронной торговли (например, имен доменов верхнего уровня в Интернете, товарных знаков, контроля за содержанием).
No, stay out of sight.
Нет, оставайтесь вне видимости.
Stay out of its line of vision.
Оставайся вне его поля зрения.
We'll be able to stay out of sight.
Мы сможем оставаться вне видимости.
It's best you stay out of sight.
Лучше тебе оставаться вне поля зрения.
Remember it's critical you stay out of sight.
Помните, важно, чтобы вы оставались вне поля зрения.
- And Garrett told you to stay out of sight.
- И Гаррет сказал тебе оставаться вне поля зрения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test