Traduzione per "state of anarchy" a russo
Esempi di traduzione.
Somalia has been in a state of anarchy for more than a decade and a half.
Сомали пребывает в состоянии анархии уже более пятнадцати лет.
Returning to a state of anarchy or to the law of the jungle offers absolutely no future.
Возвращение к состоянию анархии или закону джунглей не имеет абсолютно никакого будущего.
Their ultimate objective is either to maintain a permanent state of anarchy or to establish a militant State.
Их конечной целью является либо сохранение перманентного состояния анархии, либо создание воинственного государства.
2. Somalis live in a perennial state of anarchy, political instability and, for most of them, crippling poverty.
2. Сомалийцы живут в постоянном состоянии анархии и политической нестабильности, а большинство из них -- в крайней нищете.
It must be admitted that, despite attempts to establish order in the world, the planet continues to live in a state of anarchy.
Нельзя не признать, что, несмотря на попытки упорядочить мир - большая часть планеты все еще живет в состоянии анархии.
Israel's persistent construction of settlements in the occupied Syrian Golan has created a state of anarchy in the region that endangers international and regional peace and security.
Систематическое строительство поселений Израилем на оккупированных сирийских Голанах ввергло этот регион в состояние анархии, что создает угрозу для мира и безопасности в международном масштабе и в регионе.
The report projects a state of anarchy in the management of UPDF stores to the extent that arms, ammos, including support weapons can just be obtained and dished out by anybody.
В докладе говорится о вымышленном состоянии анархии в управлении складским хозяйством УПДФ, при котором оружие, боеприпасы, включая средства поддержки, могут быть получены и распределены любым человеком.
However, the reversion of Sierra Leone to a state of anarchy and chaos after the selfless efforts made by the international community to bring about stability in that country remains a source of great concern.
Однако возвращение Сьерра-Леоне к состоянию анархии и хаоса после того, как международным сообществом было приложено столько бескорыстных усилий по обеспечению стабильности в этой стране, по-прежнему вызывает в этом регионе серьезную обеспокоенность.
The Secretary-General notes that the grave events we are witnessing in various regions of the world are more akin to the state of anarchy depicted by Hobbes than to the noble aspirations embodied in the Millennium Declaration.
Генеральный секретарь отмечает, что серьезные события в различных районах мира, свидетелями которых мы являемся, больше сродни состоянию анархии по Хоббсу, нежели благородным устремлениям, воплощенным в Декларации тысячелетия.
This is clearly necessitated by the fact that, in the past two decades, the political scene in Somalia has been characterized by a state of anarchy and stalemate in which none of the competing forces has been able to overwhelm the others decisively, credibly and definitively.
Это явно необходимо сделать, поскольку за последние два десятилетия политическая сцена Сомали отличалась состоянием анархии и тупиком, в результате чего ни одна из соперничающих сторон не могла убедительно и окончательно одержать верх над другими.
When women attack the home of a government minister we have reached a state of anarchy we can no longer ignore.
Когда женщины нападают на дом министра правительства, значит, мы достигли состояния анархии, которое нельзя игнорировать.
If unaddressed, such situations may easily degenerate into a state of anarchy and social disintegration.
Если такие ситуации не урегулировать, они могут легко обернуться разгулом анархии и распадом общества.
No one should wager on a state of anarchy and instability in those States in order to make people frightened of change.
Никому не следует использовать анархию и нестабильность в этих государствах, чтобы заставить народ бояться перемен.
Perhaps, as is often the case, there may be foreign elements that are developing profitable interests under the present state of anarchy.
Возможно, как это часто бывает в подобных случаях, за этим стоят иностранные элементы, которые вынашивают планы наживы в нынешних условиях анархии.
If unaddressed, such situations may easily degenerate into a state of anarchy, where armed and militant groups can hold both the Government and the population hostage.
Если не принять никаких мер, может наступить полная анархия, когда правительство и народ окажутся в заложниках у вооруженных и воинствующих группировок.
According to our records, the Ekosians are a primitive, warlike people in a state of anarchy.
Судя по нашим данным, экосианцы - народ примитивный и воинственный, в стадии анархии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test