Esempi di traduzione.
Stand-by Arrangements
Резервные соглашения
B. Stand-by arrangements
В. Резервные соглашения
and Stand-by Letters of Credit
и резервных аккредитивах
Stand-by Arrangements, Head
Резервные соглашения, руководитель
Stand-by Arrangements Unit
Группа по резервным соглашениям
concerning stand-by arrangements,
в отношении резервных соглашений,
Yes. Call out the stand-by crews.
Вызывайте резервные бригады.
Stand-by, we're gotta change the 4A. 90 seconds live.
Резервная студия, мы меняем 4А 90 секунд до эфира.
(c) Potential recourse to IFIs as a source of emergency stand-by assistance be maintained;
c) необходимо по-прежнему использовать международные финансовые учреждения в качестве запасного источника чрезвычайной помощи;
Total estimated requirement for the overhaul of spare parts for tractors and combine harvesters stands at $35 million.
Общий объем потребностей в замене запасных частей для тракторов и комбайнов оценивается в 35 млн. долл. США.
Stand-by arrangements are already being concluded in order to enable the High Commissioner to act more promptly in response to such crises in the future.
Уже разрабатываются запасные мероприятия, с тем чтобы Верховный комиссар мог более оперативно реагировать на такие кризисы в будущем.
Utility services in the hotel were extremely unreliable; there were frequent power outages and there was no stand-by generator or emergency lighting.
Коммунальные службы в гостинице работают крайне ненадежно, часто отключается электричество, в здании нет запасного генераторного или аварийного освещения.
Additionally, the implementation of network printing resulted in the withdrawal of stand-alone printers with a consequent reduction in requirements for spare parts.
Кроме того, благодаря внедрению сетевых принтеров были сняты с эксплуатации локальные принтеры и, соответственно, сократились потребности в запасных частях.
The Department of Peacekeeping Operations stands ready to provide detailed briefings on the contingency planning arrangements should the Security Council so desire.
Департамент операций по поддержанию мира готов провести подробные брифинги о мерах, принимаемых в связи с запасным планом, если Совет Безопасности изъявит такое желание.
5.6.7.3. The outside handles of emergency doors shall be not more than 180 cm from the ground when the vehicle is standing unladen on level ground.
5.6.7.3 Наружная ручка запасных дверей незагруженного транспортного средства, стоящего на ровной поверхности, должна находиться на высоте не более 180 см над уровнем грунта.
5.6.7.3. The outside handles of lower deck emergency doors shall be not more than 180 cm above the ground when the vehicle is standing unladen on level ground.
5.6.7.3 Наружные ручки запасных дверей нижнего этажа должны находиться на высоте не более 180 см над уровнем дороги, когда транспортное средство является порожним.
The Authority required assistance to update engineering drawings for the Territory, as well as to redevelop the pumping station, which was introduced in the early 1970s without stand-by facilities for emergency purposes.
Органу требовалась помощь в обновлении чертежей соответствующих инженерных сооружений в территории, а также в реконструкции насосной станции, которая была сооружена в начале 70-х годов без запасных мощностей, которые можно было бы использовать в чрезвычайных ситуациях.
Get him standing by as backup.
Пусть он будет готов как запасной вариант.
sostantivo
two self-standing warning signs;
- два предупреждающих знака с собственной опорой;
It is an edifice standing on four pillars.
Это -- система, покоящаяся на четырех опорах.
7.11.2. Handrails and handholds for standing passengers
7.11.2 Поручни и опоры для рук для стоящих пассажиров
2 self-standing warning signs
2 предупреж-дающих знака с собственной опорой
All was quiet except for the rustle of parchment, the occasional creak of a telescope as it was adjusted on its stand, and the scribbling of many quills.
Тишину изредка нарушали только шелест карт, случайный скрип телескопа, поправляемого на опоре, да царапанье по пергаменту многочисленных перьев.
Even a standing army cannot in this case give him any lasting security; because if the soldiers are not foreigners, which can seldom be the case, but drawn from the great body of the people, which must almost always be the case, they are likely to be soon corrupted by those very doctrines.
Даже постоянная армия не может в таком случае служить для него прочной опорой, потому что если солдаты не чужеземцы — что редко бывает, — а рекрутируются из массы народа — что должно быть почти всегда, — то и они скоро окажутся зараженными этими самыми учениями.
To combat proliferation, let us stand united and set up stronger verification mechanisms.
Давайте же объединимся и создадим более надежные механизмы проверки для борьбы с распространением.
GPR as stand-alone system does not currently provide the clearance reliability required.
ГПР как самостоятельная система в настоящее время не обеспечивает требуемой надежности расчистки
Implementing effective contingency planning and establishing a robust stand-by and logistics capacity; 4.1.1.
4.1 Реализация эффективного планирования на случай чрезвычайных ситуаций и создание надежного резервного и материально-технического потенциала;
Its general theme, therefore, now stands for: "Safe, secure and efficient shipping on clean oceans".
Поэтому ее общий девиз сейчас звучит так: <<Безопасное, надежно защищенное и эффективное судоходство в чистых океанах>>.
The Fund is a multi-year standing fund and requires continuous income to maintain its operability.
Фонд является многолетним постоянным фондом и для сохранения своей работоспособности нуждается в надежных непрерывных поступлениях.
So, where do we stand at present with regard to the moral authority and credibility of United Nations resolutions?
А каковы в настоящее время моральный авторитет и надежность принимаемых Организацией Объединенных Наций резолюций?
His country was familiar with Canada's long-standing role and reputation as a reliable development partner for developing countries.
Его стране известны давние роль и репутация Канады как надежного партнера по развитию развивающихся стран.
For stand-alone equipment, HFC-134a fulfils the technical constraints in terms of reliability and energy performance.
10. Применительно к автономному оборудованию ГФУ-134a вписывается в технические ограничения в плане надежности и энергоэффективности.
Efforts should be undertaken to gradually establish a sound, comprehensive disaster-relief stand-by mechanism.
Необходимо направить усилия на постепенное создание надежного всеобъемлющего резервного механизма по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий.
The duke, therefore, having acquired the Romagna and beaten the Colonnesi, while wishing to hold that and to advance further, was hindered by two things: the one, his forces did not appear loyal to him, the other, the goodwill of France: that is to say, he feared that the forces of the Orsini, which he was using, would not stand to him, that not only might they hinder him from winning more, but might themselves seize what he had won, and that the king might also do the same.
Таким образом Романья оказалась под властью герцога, а партии Колонна было нанесено поражение, но пока что герцог не мог следовать дальше, ибо оставалось два препятствия: во-первых, войско казавшееся ему не надежным, во-вторых, намерения Франции. Иначе говоря, он опасался, что войско Орсини, которое он взял на службу, выбьет у него почву из-под ног, то есть либо покинет его, либо, того хуже, отнимет завоеванное;
sostantivo
STANDING COMMITTEE ON
ПОСТОЯННЫЙ КОМИТЕТ ПО УНИЧТОЖЕНИЮ ЗАПАСОВ
Standing timber reserves, bn m3
Запас стволовой древесины, млн. м3
Estimates of standing stocks per hectare;
a) оценки запасов леса на корню на гектар;
(Co-Chairs of the Standing Committee on Stockpile Destruction)
(Сопредседатели Постоянного комитета по уничтожению запасов)
[ENGLISH ONLY] Submitted by the Standing Committee on Stockpile Destruction (SCSD)
Представлено Постоянным комитетом по уничтожению запасов (ПКУЗ)
9.4. Standing Committee on Stockpile Destruction: Bangladesh and Canada.
9.4 Постоянный комитет по уничтожению запасов: Бангладеш и Канада.
Standing Committee on Stockpile Destruction - Final Report 2002-2003
Постоянный комитет по уничтожению запасов - заключительный доклад, 2002 - 2003 годы
We have enough blood standing by?
У нас достаточно запасов крови?
I'll have the pygmies put on stand-by.
Я оставлю пигмеев про запас.
- We have backups standing by, sir.
- У нас есть в запасе еще один, сэр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test