Traduzione per "specifically devoted" a russo
Esempi di traduzione.
13. The Criminal Code includes Chapter XVI specifically devoted to crimes against peace, crimes against humanity and war crimes.
13. Уголовный кодекс содержит главу XVI, специально посвященную преступлениям против мира, преступлениям против человечности и военным преступлениям.
This is particularly important for those manuals specifically devoted to satellite accounts which allow for deviations from concepts and conventions of the central framework of the SNA.
Это особенно важно при подготовке руководств, специально посвященных вспомогательным счетам, которые позволяют делать отход от понятий и условий, принятых в основных рамках СНС.
The committee has completed the first draft of the act, which includes an article specifically devoted to the issue of mutual assistance among States in connection with terrorist offences.
Комитет завершил разработку первого законопроекта, который включает статью, специально посвященную вопросу об оказании государствами взаимной помощи друг другу в связи с террористическими актами.
In accordance with these recommendations, the website of the Ministry of Foreign Affairs includes a page specifically devoted to human rights, indicating, among other things, the international instruments that exist in this field.
В соответствии с этими рекомендациями на сайте Министерства иностранных дел появилась тематическая рубрика, специально посвященная правам человека, в рамках которой, в частности, представлены имеющиеся в этой области международные договоры.
14. Many countries already have a national strategy and/or plan of action specifically devoted to water and/or sanitation, although water is more often addressed than sanitation.
14. Многие страны уже располагают национальной стратегией и/или планом действий, специально посвященными водоснабжению и/или санитарным услугам, хотя меры в отношении водоснабжения предусматриваются чаще, чем меры в отношении санитарных услуг.
Her initial three-year mandate was renewed for a further three-year period in 2001 by the adoption of the first resolution of the Commission on Human Rights specifically devoted to the right to education (resolution 2001/29).
Ее первоначальный трехгодичный мандат в 2001 году был продлен на три года путем принятия Комиссией по правам человека первой резолюции, специально посвященной праву на образование (резолюция 2001/29).
As to the administration of justice, the Committee had learned that arrangements had been made to provide training for judges and lawyers, and it would be useful to know whether that training comprised a programme specifically devoted to human rights and rights guaranteed by the Covenant.
Что касается отправления правосудия, Комитет узнал, что были приняты нормативные положения для обеспечения подготовки судей и адвокатов, и было бы полезно выяснить, включает ли эта подготовка раздел, специально посвященный правам человека и гарантированным Пактом правам.
In the same vein, on 20 November, following a briefing by my Special Representative for the Great Lakes region, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2003/23) specifically devoted to the conference, in which it welcomed the progress made, called on the parties concerned to follow up this initial step with intensified efforts, and appealed to the countries of the region and the international community to provide political, diplomatic, financial and technical assistance.
Действуя в том же духе, Совет Безопасности 20 ноября, заслушав краткое сообщение моего Специального представителя по району Великих озер, одобрил специально посвященное конференции заявление Председателя (S/PRST/2003/23), в котором он приветствовал достигнутый прогресс, призвал соответствующие стороны подкрепить этот первый шаг активными усилиями и призвал страны региона и международное сообщество оказывать политическую, дипломатическую, финансовую и техническую помощь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test