Traduzione per "south into" a russo
South into
Esempi di traduzione.
:: South to South, South to North
:: по линии Юг-Юг, Юг-Север
Reinforce North - South, South - South and North - South - South cooperation, including joint development;
а) укрепление сотрудничества Север-Юг, Юг-Юг и Север-Юг-Юг, включая совместное развитие;
A. North-South and South-South trade: Possible marginalization within the South
А. Торговля Север - Юг и Юг - Юг: возможная маргинализация внутри Юга
North - South and South - South cooperation;
vi) сотрудничество Север-Юг и Юг-Юг;
Promote South-South and North-South-cooperation
Содействие сотрудничеству Юг-Юг и Север-Юг
(c) Cross-fertilization effects of South - South trade and South - South investment flows;
с) взаимообогащающее воздействие торговли Юг-Юг и инвестиционных потоков Юг-Юг;
(g) South-South cooperation and North-South cooperation;
g) сотрудничество Юг-Юг и Север-Юг;
Role of the South and potential of South-South trade
Роль стран Юга и возможности торговли Юг-Юг
Still heading south into the city.
Двигаюсь на юг к городу.
James went south, into Indian Territory.
ƒжеймс пошЄл на юг. Ќа территорию индейцев.
Paul started by heading south into the Arabian Desert.
Сначала Павел отправился на юг, в Аравийскую пустыню.
Then we have to go south into the hills.
Значит мы должны идти на юг, к холмам.
Without men, safe passage to the south into Frankia would be impossible.
Без людей невозможно добраться на юг, во Франкию.
There is no way across. Except to the south, into India.
Отсюда есть лишь один путь - на юг, в Индию.
Backup units, be advised, suspect is fleeing south into the southbound tunnel.
Резерв, сообщаю, подозреваемый уходит на юг по южному тоннелю.
We must continue south into Mexico to escape the primary blast zones.
Мы должны продолжать путь на юг в Мексику чтобы выехать из основных зон заражения радиацией.
We must go south into the deep desert where the demon Harkonnen will not pursue us.
Мы пойдем на юг, в сердце пустыни... где злые Харконнены не найдут нас.
If I had any brains... I would have kept on driving straight south into Mexico.
Если бы у меня было хоть немного мозгов... я бы отправился прямиком на юг Мексики.
and south in Harad.
тем более – на юге, в Хороде.
For you have no errand to the South.
Нечего тебе делать на юге.
"We shall go south," Paul said.
– Идем на юг, – ответил он.
it had been succeeded by light, variable airs from the south and south-east, carrying great banks of fog;
Его сменили легкие воздушные течения с юга и юго-востока, которые несли с собой густой туман.
would a runaway nigger run SOUTH?
Да разве беглый негр побежит на Юг?
I would go south, Stilgar—twenty thumpers.
– И я пойду на Юг, Стилгар.
But you said we would go to the south!
– Но ты же говорил, что мы все едем на Юг! – возразила Чани.
It's in Tabr sietch, far to the south, but if—
Они – в сиетче Табр, это далеко к югу отсюда, но если…
He doubted, though, that Harkonnen patrols would be this far south.
Впрочем, он сомневался, что патрули забираются так далеко на юг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test