Traduzione per "solution oriented" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
(c) A problem-solving and solution-oriented approach should be applied in order to achieve concrete results in policy implementation;
с) Следует применять подход, ориентированный на решение проблем и поиск решений, с тем чтобы обеспечить конкретные результаты при осуществлении политики.
In order to frame this future sustainably, solution-oriented approaches are needed that require pragmatic gateways to participation for youth and children.
Для того чтобы это будущее имело устойчивую основу, необходимы подходы, ориентированные на решения, которые требуют поиска прагматических путей обеспечения участия молодежи и детей.
(i) Presentations by Governments of their case studies using the diagnostic framework proposed by IPF, with a focus on problem-solving and solution-oriented approaches to address underlying causes;
i) представление правительствами своих тематических исследований с использованием диагностической схемы, предложенной МГЛ, с уделением особого внимания подходам, ориентированным на решение проблем в целях устранения основных причин;
6. In this reporting period, the Office of the Prosecutor has continued to allocate its resources in a flexible and solution-oriented way to overcome difficulties that might otherwise jeopardize the completion of its mandate.
6. В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя продолжала гибким и ориентированным на решение практических задач образом выделять ресурсы для преодоления трудностей, которые в противном случае могли бы поставить под угрозу выполнение ее мандата.
8. During the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to allocate its resources in a flexible and solution-oriented way to overcome difficulties that might otherwise jeopardize the completion of its mandate.
8. В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя продолжала гибким и ориентированным на решение практических задач образом выделять ресурсы для преодоления трудностей, которые в противном случае могут поставить под угрозу выполнение ее мандата.
14. Delegations remarked upon UNHCR's enhanced efforts toward solutions-oriented planning, as demonstrated by the establishment of the Solutions Steering Group and the core and contact resettlement groups on specific refugee populations.
14. Делегации отметили активизацию усилий УВКБ в области ориентированного на решения планирования, о чем свидетельствует создание Руководящей группы по поиску решений, а также основных и контактных групп по переселению, занимающихся конкретными категориями беженцев.
(i) securing access and prevention of refoulement (GSO 1.1): With most countries not being party to the international refugee instruments, it is particularly important to broaden the humanitarian space for refugees and other persons of concern through pragmatic, solutions-oriented arrangements.
i) Обеспечение доступа и предотвращение принудительного возвращения (ГСЦ 1.1): В условиях, когда большинство стран не являются участниками международных беженских договоров, особо важно расширить гуманитарное пространство для беженцев и других подмандатных лиц на основе прагматичных, ориентированных на решения договоренностей.
Linking the distinct agenda items on resettlement and solutions, one delegation situated resettlement as a strategic protection tool to be used within comprehensive solutions strategies, complementing efforts at self-reliance and solutions-orientated planning for refugees in protracted situations.
Связав различные пункты повестки дня, посвященные переселению и решениям, представитель одной из делегаций назвал переселение стратегическим инструментом защиты, который следует использовать в рамках комплексных стратегий, дополняющих усилия по самообеспечению и ориентированному на решения процессу планирования в интересах беженцев в затянувшихся ситуациях.
They enable the representative to focus attention on specific crises of internal displacement and, through solution-oriented dialogue with the Government concerned and in cooperation with the international agencies and non-governmental organizations present, to recommend corrective measures to be undertaken by the national authorities in cooperation with the international community.
Оно позволяет представителю сосредоточить внимание на конкретных кризисных ситуациях с внутренним перемещением населения и на основе ориентированного на решение проблемы диалога с правительством соответствующей страны и во взаимодействии с работающими на ее территории международными учреждениями и неправительственными организациями рекомендовать меры по исправлению положения, которые должны будут осуществить национальные власти в сотрудничестве с международным сообществом.
The objectives of the mission were to study and document the problem of internal displacement, to seek to understand why it has received so little attention to date, to determine through solutions-oriented dialogue with the Government and representatives of the international community and civil society appropriate solutions for responding to the current needs of the internally displaced, and to understand the problem of internal displacement in Armenia in its subregional context.
Цели миссии состояли в изучении и документировании проблемы внутреннего перемещения, в попытке понять, почему до настоящего времени ей уделялось столь незначительное внимание, в определении в рамках ориентированного на решения диалога с правительством и представителями международного сообщества и гражданского общества соответствующих решений для удовлетворения текущих потребностей внутриперемещенных лиц, а также в достижении более глубокого понимания проблемы внутреннего перемещения в Армении в ее субрегиональном контексте.
In the meantime, ITSD and the Department of Public Information have identified an open-source content management system that could be a short-term solution, oriented towards addressing change management and urgent issues.
Тем временем Отдел информационно-технического обслуживания и Департамент общественной информации выявили общедоступную систему управления информационными ресурсами, которая может стать кратковременным решением, ориентированным на управление изменениями и решение безотлагательных вопросов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test