Traduzione per "societies developed" a russo
Esempi di traduzione.
They can contribute to all aspects of society's development.
Они могут внести весомый вклад во все сферы жизни и развития общества.
Parity is considered to be a dynamic concept, which changes as societies develop.
Равенство рассматривается как динамичная концепция, которая изменяется по мере развития общества.
Students study society developing issues and its stability and competitiveness within frameworks of these disciplines.
В рамках данных дисциплин обучающиеся изучают вопросы развития общества и его прогресса в направлении его устойчивости и конкурентоспособности.
We are living under an economy in transition and a political system that does not correspond to the state and level of our society's development.
Мы живем в условиях переходной экономики и не соответствующей состоянию и уровню развития общества политической системы.
We are convinced of the lofty ideals of democracy, in which human security becomes the pillar of society's development.
Мы твердо верим в благородные идеалы демократии, в условиях которой безопасность человека становится основой развития общества.
Those fundamental elements affect society's development process and the outcomes of the policies, programmes and projects of international and national organizations.
Эти фундаментальные элементы влияют на процесс развития общества и на результаты политики, программ и проектов международных и национальных организаций.
A large proportion of women's non-governmental organizations are actively involved in the processes of society's development and cooperate with the authorities in important areas.
Большая часть женских неправительственных организаций активно вовлечена в процессы развития общества и на важных направлениях консолидируется с властью.
:: It is necessary to find common ground between the "I" (advancing the individual) and the "We" (advancing the community) approaches to knowledge society development.
:: Необходимо найти общий знаменатель между <<индивидуалистским>> (отстаивание личных интересов) и <<коллективистским>> (отстаивание интересов общества) подходами к развитию общества, основанного на знаниях.
The principles and advice contained in the Ljubljana Guidelines on the Integration of Diverse Societies, developed by the OSCE High Commissioner for National Minorities, offer a useful resource for this kind of capacity-building.
Принципы и рекомендации, содержащиеся в Люблянских рекомендациях по интеграции разнообразных обществ, разработанных Верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств, являются полезным источником информации для проведения такой деятельности по наращиванию потенциала.
(c) Governments, in close collaboration with non-governmental organizations and civil society, develop specific implementation strategies which establish or strengthen national mechanisms for the advancement of women and mechanisms for incorporating a gender perspective into all policies and programmes;
c) правительства, в тесном сотрудничестве с неправительственными организациями и гражданским обществом, разработали конкретные стратегии по осуществлению, предусматривающие учреждение или укрепление национальных механизмов улучшения положения женщин и механизмов учета гендерной проблематики во всех стратегиях и программах;
(b) Governments, with the active involvement of civil society, develop a human rights approach to this problem, identifying areas where violations occur (labour conditions and, particularly, slavery-like practices; undue impediments to freedom of movement, etc.);
b) правительства при активном участии гражданского общества разработали основанный на соблюдении прав человека подход к этой проблеме, выявив области, в которых наблюдается нарушение таких прав (условия труда и особенно практика, сходная с рабством; чрезмерное ограничение свободы передвижения и т.д.);
180. In August 2011, a committee of experts composed of the Government, the United Nations and civil society developed a road map to guide the implementation of the action plan, as well as terms of reference for focal points in the Ministries of Social Action and National Defence.
180. В августе 2011 года комитет экспертов, в состав которого вошли члены правительства, Организации Объединенных Наций и гражданского общества, разработал предварительный план в качестве руководства по осуществлению Плана действий, а также определил круг полномочий координаторов в министерстве социальных дел и министерстве национальной обороны.
In an effort to respond to the ongoing crisis with regard to substitution therapy for IDUs in Nepal, UNODC conducted a rapid needs assessment in July 2007 and, in consultation with the Government, other United Nations bodies, international donors and civil society, developed and implemented a rapid response plan, including an institution-based methadone maintenance treatment programme for IDUs.
Для исправления критической ситуации с осуществлением программ заместительной терапии среди ЛНИ в Непале ЮНОДК в июле 2007 года провело экспресс-оценку потребностей и по согласованию с правительством, другими органами системы Организации Объединенных Наций, международными донорами и гражданским обществом разработало и осуществило план быстрого реагирования, предусматривавший организацию поддерживающего лечения метадоном для ЛНИ в медицинских учреждениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test